Скай О`Малли - Бертрис Смолл
- Категория: Книги / Романы
- Автор: Бертрис Смолл
- Страниц: 153
- Добавлено: 2019-05-08 16:48:16
Скай О`Малли - Бертрис Смолл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скай О`Малли - Бертрис Смолл» бесплатно полную версию:Чувственные, дышащие ароматом страсти книги Бертрис Смолл покорили сердца миллионов женщин. Ее произведения неизменно становятся бестселлерами и пользуются во всем мире бурным успехом. В них с неподражаемым искусством сплетаются любовь и приключения, таинственные интриги и прекрасные чувства.Однако самым знаменитым, самым прославленным стал цикл романов «Сага о семье О\'Малли». Идут годы и века, меняются времена, но каждой из женщин семьи О\'Малли небо дарует дивную красоту и неукротимую душу, а судьба посылает опасные испытания и великую любовь — пылкую, пламенную, неодолимую, сметающую любые преграды и дарующую счастье…
Скай О`Малли - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно
В Ирландии
Дубхдара О'Малли — глава древнего ирландского рода
Скай О'Малли — его младшая дочь
Симус О'Малли — его брат, священник
Пейги О'Малли — его первая жена, мать Скай и ее сестер
Анна О'Малли — его вторая жена, мать Брайна, Шона, Симуса и Конна
Муар, Пейги, Брайд, Эйбхлин, Сайна — сестры Скай
Дом О'Флахерти — первый муж Скай
Гиллад О'Флахерти — его отец
Клер О'Флахерти — младшая сестра мужа Скай
Найл, лорд Бурк — наследник Мак-Уилльяма
Мак-Уилльям — владелец замка Бурк
Дарра О'Неил — первая жена Найла
Молли — служанка Скай
Мак-Гвайр — капитан флота О'Малли
В Алжире
Халид эль Бей (Диего Гойя дель Фуэнтес) — второй муж Скай
Ясмин — управительница «Дома счастья»
Осман — астролог
Капитан Джамил — комендант Касбахского форта
Жан Марло — секретарь Халид эль Бея Мари — его жена
Конд Франсиско Гидадела — губернатор о Мальорка
Констанца Алькудия Гидадела — его дочь, вторая жена Найла Бурка
Ана — нянька Констанцы
В Англии
Елизавета Тюдор — королева Англии с 1558 по 1603 г
Сэр Уильям Сесил, лорд Берли — государственный секретарь Англии, ближайший сподвижник королевы
Лорд де Гренвилл — придворный Елизаветы Тюдор
Лорд Дадли, граф Лестерский — фаворит Елизаветы Тюдор
Роберт Смолл — хозяин Рен-Корта, друг и деловой партнер Скай
Леттис Кноллиз — кузина королевы
Леди Сесили — сестра Роберта Смолла
Джеффри Саутвуд, граф Линмутский — третий муж Скай
Адам де Мариско — владелец острова Ланди, друг Скай
Дейзи — служанка Скай
Дети Скай О'Малли
Эван О'Флахерти — родился 28 марта 1556 г
Мурроу О'Флахерти — родился 15 января 1557 г
Виллоу Мэри Смолл — родилась 5 апреля 1560 г
Роберт Саутвуд — родился 18 сентября 1563 г
Джон Саутвуд — родился 15 декабря 1564 г , умер 15 апреля 1566 г
Дейра Бурк — родилась 12 декабря 1567 г
Патрик Бурк — родился 30 января 1569 г
Сузанна, Гвинет и Джоан Саутвуд — приемные дети Скай
Памелле Стриклер и Жану Де Вризу с любовью.
Вы понимаете людей почти так, как и я
— Как это, черт возьми, она не сможет больше иметь детей? — возмущался Дубхадара О'Малли, обращаясь к брату. Глава клана О'Малли был крупным мужчиной шести футов ростом, руки и ноги которого напоминали толстые ветви дерева, со смуглым загорелым лицом, цепкими глазами и копной черных, чуть тронутых сединой волос. — Ведь вы, священники, вечно твердите, что цель брака — продолжение рода. Я поступал согласно воле церкви: у меня есть от нее дети, но не осталось в живых ни одного сына! И теперь ты заявляешь, чтобы я остановился на этом. Я вовсе не уверен, что ты сможешь добиться расторжения моего брака, чтобы я смог жениться на молодой здоровой женщине со свежей кровью. Тьфу! Да меня просто от тебя тошнит!
Отец Симус О'Малли, выглядевший почти как близнец Дубхдара, но не такой смуглый, смотрел на брата с сочувствием и пониманием. Он переживал за него, но был не в состоянии помочь — жена Дубхдары больше не могла беременеть. Повивальная бабка была в этом абсолютно уверена. Ребенок отнимет жизнь леди О'Малли, и это окажется просто убийством.
Священник тяжело вздохнул:
— Вы женились десять лет назад, и за это время Пейги десять раз была на сносях. Три раза у нее был выкидыш, а последние роды чуть не убили ее.
Гримаса боли и горечи исказила загорелое лицо О'Малли:
— Да, — ответил он, — трижды она выкидывала, и все это были мальчики. А единственный сын, которого она смогла родить, едва дожил до крещения, упокой Господь его душу. Ну и с чем же я остался? С девчонками! С шестью девчонками! Пять из которых на лицо такие же простушки, как и их мать. Проклятие! Я думал, что на этот раз…
Он сердито расхаживал по комнате, нимало не считаясь с тем, что его слова могут быть услышаны полумертвой, плачущей от жестокого разочарования женщиной, лежащей тут же. Как она молилась о сыне! Постилась, раздавала милостыню бедным. И каков же результат ее благочестия? Еще одна девочка и сознание, что теперь она никогда уже не сможет рожать и принести мужу сына.
Не обращая на нее внимания, Дубхдара закипал все больше и больше:
— Ну почему, Симус, она не может родить мне сына? Почему? По всей округе у меня полно здоровых дочерей и сыновей, а моя собственная жена приносит одних дочерей. Хоть бы уж Бог сделал так, чтобы она умерла и дочь вместе с ней!
— Да простит тебя Господь, Дубхдара! — вскричал Симус О'Малли, пораженный до глубины души. Брат пожал плечами:
— По крайней мере, я мог бы начать все сначала. Но подожди, Симус. Увидишь, она еще меня переживет! Ну нет, я не остановлюсь. Мне нужен законный сын! Нужен!
— Если Пейги забеременеет и умрет, я настою, чтобы церковь прокляла тебя, Дубх. Я еще раз говорю — еще один ребенок убьет твою жену. Акушерка сказала, что она почти истекала кровью. Но малютка, слава Богу, здорова и достаточно крепка.
Брат насмешливо ухмыльнулся.
— Каким именем мы окрестим ее? — продолжал священник. О'Малли минуту подумал:
— Назовем ее Скай, — ответил он. — Это место, откуда произошла ее мать. А крестной будет старшая сестра Муар.
— Но нужен и крестный отец.
— Ты и будешь ее крестным отцом, Симус. Шесть дочерей — это уж слишком, чтобы каждую снабдить приданым, и Скай О'Малли я отдаю церкви: церковь требует меньше. И вполне разумно, чтобы крестным отцом будущей монахини был священник.
Удовлетворенный, Симус О'Малли кивнул. Давно пора одну из дочерей брата отдать церкви. И только теперь он внимательно взглянул на маленькую племянницу и тут же понял, что эту дочь брат не отошлет в монастырь. Пять ее старших сестер, как и заметил Дубх, не отличались красотой. Тусклыми коричневатыми волосами и белесыми серыми глазами они напоминали воробьев.
А эта дочь походила на райскую птицу. Ее кожа была чистой, как жасмин, глаза — ярко-голубые, как озера в Керри [1], а на головке курчавились черные, как у отца, волосы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments