Боги и твари. Волхвы. Греческий Олимп. КГБ - Петр Хомяков Страница 48
Боги и твари. Волхвы. Греческий Олимп. КГБ - Петр Хомяков читать онлайн бесплатно
От дурной крови надо освобождаться. Пусть уходит. И пусть уходят те, кто считает, что он прав.
И пусть они его и омолаживают.
Если сумеют, – вновь усмехнулся хозяин заката.
Все, братья и сестры! Наш праздник завершен. Небеса гудят. Сегодня можно легко взлететь.
Кто остается с Зевом, пусть продолжат праздник.
Но! – Вольфганг встал во весь свой рост, – не прилетайте и не приходите сюда больше!
Это наша гора! И мы найдем силы ее сберечь!
– Летим, Купала? – спросил Сварог, собирая свои крылья.
– Я подожду, – беззаботно сказал Купала. – Столько сестричек с окрестных мест остается. Жаль покидать праздник, не перепробовав их всех.
– Так наши лучше. Летим. Сейчас как раз наш праздник любви будет. Тебя и там ждут многие. И даже назвали этот день в честь тебя.
– Чего ты его уговариваешь, Сварог! – вступила в разговор Рыська. Ее взор напоминал сейчас гневный взор Тамирис. – Полетели!
– Летим!
Не выдержала Яра ожидания. Зева все не было. Купала тоже куда-то пропал.
И как засобирались купцы домой, попросилась Яра с ними. Может на Лысую гору успеет. Хотя плохо понимала она, сколько до той горы добираться. Знала лишь, что проплывут они мимо нее по Большой реке. А ее чутья хватило бы, чтобы узнать то место. Все же была она немного ведуньей.
И поплыла Яра на купеческой корабле.
Сначала ей все очень нравилось. И жесткая страстная любовь давнего знакомого купца, который уже не раз уговаривал ее поехать с ним. И сама жизнь на корабле, где все было ново и интересно.
Потом Яра вдруг поняла, что же еще так приятно ей. А приятным было то, что она ничего не делала и жила как госпожа. Слова такого Яра тогда еще не знала, но смысл своего нового положения поняла.
По сравнению с частенько полной забот жизнью родовичей это было очень хорошо.
И еще Яру заворожили слова купца по имени Харон, что там, куда они приплывут, не будет зимы. Да, хоть и любили все родовичи свою землю, но свой рай называли Страна Вечного Лета. Какому дурню зима понравится. Терпят ее. И только.
Может быть, – думала она, – и вообще мимо Лысой горы проплыть. И так много она знает и умеет, чтобы жить безбедно в теплых краях.
Между тем, корабли переволокли по волоку, и они поплыли вниз по рекам, текущим на закат и на полудень.
А однажды утром увидела Яра, что плывут они по большой реке. И почувствовала она, что это и есть та самая Большая река. Сердце наполнилось радостью. Нет, все таки останется она на Лысой горе. А к Харону потом приплывет. Или попросит его подождать.
В ту ночь она любила его особенно горячо.
Утром, брат Харона, Соломон хмуро сказал ему:
– Пора бы начать приручать твою лосиху к мысли, что она не госпожа, а рабыня.
– А куда спешить? Или ты просто завидуешь мне?
– Не скрою брат, завидую. Ты после каждой ночи с ней лоснишься, как маслом смазанный. А я уже зубами скрежещу, так женщины хочется.
– Так за чем же дело стало. Мне не жалко. Спи сегодня с ней ты.
Но Яра не захотела спать с Соломоном. Женщины ее рода сами выбирали, кого любить, и она была рассержена домогательствами брата своего покровителя. Да и не самими домогательствами, а их грубостью и бесцеремонностью. Может быть, если бы Соломон вел себя помягче и ласковей, она бы и не отказала ему в ласках.
– Что ты о себе возомнила, лосиха дикая, – заорал Соломон получив резкий отказ.
Он бросился на Яру, надеясь взять ее силой. Она сделала неуловимое движение рукой, и низ его живота пронзила острая боль. Никаких ласк уже не хотелось.
– Ты еще заплатишь мне за это, – прошипел он.
Харон долго смеялся над неудачей брата. Но на следующую ночь обиженная Яра отказала и ему.
– Ну, что, получил свою долю ласк? – спросил Соломон, когда Харон в раздражении вышел из господской надстройки и стал на носу корабля.
– Все из-за тебя! – раздраженно бросил Харон.
– Брось, брат. Не жену же ты взял из этих диких, холодных, варварских мест. А обманом заманил будущую рабыню. Рано или поздно ей надо будет показать ее место.
– Я бы предпочитал, чтобы поздно.
– Как знаешь. Ты старший. Но не забывай, что ты купец. А даром взяв такую рабыню, ты неплохо заработал.
Все это так бы и осталось пока без результатов.
Но на следующий день Яра почувствовала, что они подплывают к Лысой горе. Там, правда, никого не было. Но, может, она просто ошибается? Не ахти какая сильная она ведунья.
– Харон, давай пристанем, – попросила она купца. – Мне надо на ту гору сбегать.
– На какую? – настороженно спросил Харон.
– Да вот на ту, видишь?
– Вижу.
– Так пристанешь, а то я могу и вплавь добраться.
Это еще больше встревожило Харона. Но он не выдал своих чувств.
– Пристанем. Не волнуйся. Но вечереет. Пойдешь туда утром. А пока перекусим. И, кстати, коль скоро добралась ты до своей горы, отпразднуем это. И выпьем ка вина.
Яра согласилась.
А утром, когда она проснулась, то почувствовала, что корабль плывет. Она выскочила из господской надстройки и увидела, что солнце уже высоко, а горы и в помине нет. Проплыли они ее.
Не раздумывая, хотела броситься Яра в реку.
Но за ней уже следили. Схватили и связали. Так, связанную, и бросили в господскую надстройку.
– Ну, что теперь делать будешь, брат? Такую рабыню надо долго приручать, это как дикую кобылицу объездить.
– Хочешь предложить свои услуги в этом деле? – хмуро сказал Харон.
– Нет. Хочу предложить тебе выгодное дело. Приручать ее. Потом мыть, кормить и поротый зад маслом мазать, прежде чем на продажу выставить. И еще не ясно, сколько за нее получишь.
– Не заговаривай зубы! Получишь много.
– Много, много. Не спорю. Но торговля дело рисковое. Предвидеть всего нельзя.
– Что ты предлагаешь?
– Снизить твой риск. Я куплю ее у тебя здесь. Необъезженную.
Он гадко захохотал.
– Сколько?
– Золотой.
– Три.
– Ты не получишь за нее столько даже на рынке в Иллионе.
– Два.
– По рукам.
– Ты теперь моя рабыня, глупая лосиха, – сказал ночью Соломон, присаживаясь к ней на ложе. – Как, будешь со мной ласкова?
Она презрительно отвернулась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments