Осьмушка - Валера Дрифтвуд
- Категория: Книги / Научная фантастика
- Автор: Валера Дрифтвуд
- Издательство: Издательско-Торговый Дом "СКИФИЯ"
- Страниц: 73
- Добавлено: 2023-10-20 12:12:02
Осьмушка - Валера Дрифтвуд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Осьмушка - Валера Дрифтвуд» бесплатно полную версию:Кочующий отряд орков и людей становится приёмной семьёй для Пенни – девочки-подростка со сложной судьбой.Осьмушка – сказка очищения и выдоха. Сказка о своих и чужих, о принятии и поиске, о дружбе и подвиге.Книга-друг для тех, кто потерялся.
Осьмушка - Валера Дрифтвуд читать онлайн бесплатно
* * *
* * *
–Пенни? Пенелопа Уортон? Не бойся. Можешь не прятаться. Меня зовут Виктор Дрейк, я из управле…
Костлявый лютый зверь бросается на Дрейка из тёмного простенка, бьёт бестолково, но сильно и с отменной яростью. Дрейк с маху прикладывает зверя об стенку, ловит за худую пясть.
–Пенни!
Спутанные неопрятные волосы, тусклые, в рыжину. Прыщавое юное лицо – черты вполне человеческие, и всё же с некой раздражающей неправильностью. Бледные брови выламывает «домиком», губы жалко трясутся, и Пенни принимается скулить:
–Ы-ы-ы-ы-в-в-в-в-в-в…
С кем другим бы сработало. Дрейк видит и чует больше – и успешно уворачивается от быстрого пинка в колено. Ну что же, не хочешь по-хорошему…
Дом – давно заброшенная развалина – того и гляди обрадует проломом в гнилом полу или куском старой штукатурки с потолка, драться несподручно. Да только вот беда: пара лещей и встрясок отнюдь не могут образумить пойманное чудище, а только подзадоривают его злость. По сравнению с крупным и хорошо обученным всякому бою Дрейком Пенелопа Уортон – мелюзга. Но уж и лютости ей не занимать.
Виктор Дрейк не в восторге от того, что приходится причинять боль, но заломленное запястье наконец-то заставляет Пенни перестать.
–Да не враг я тебе, слышишь!– Дрейк проглатывает слово «тупица».– Вот!! Читай!
Неловко левой рукой доставать ксиву из правого кармана, а что поделаешь. Держит удостоверение перед лицемордочкой Пенни.
–Отдел нечеловеческих рас.– произносит она медленно, ломким подлеточьим голосом.– И при чём тут я.
–Сейчас я тебя выпущу,– говорит Дрейк.– Можешь уйти, гоняться не буду. Но можешь и послушать, что я скажу. Дело твоё. Ввернёшься полицейским – церемониться не будут.
–Ладно,– шмыгает носом Пенелопа Уортон.– Послушаю. Пусти.
* * *
Сидят на полу друг напротив друга – Дрейк устраивается поудобнее, расстёгивает куртку – больше не для себя старается, а чтобы вроде как внятнее показать свои мирные намерения. Пенни сидит, подобравшись – чтобы в любой момент вскочить.
–Давай так. Я начну рассказывать о тебе, а ты поправь, если ошибусь где-то. Или дополни, если сочтёшь нужным.
Пенелопа кивает, откидывает свесившиеся на глаза патлы.
–Родилась ты шестнадцать лет назад и сразу попала в переплёт, так.
–Синдром грёбаного Шмида,– хмыкает она.– Отклонения. Да вы сами видите. Неудивительно, что от меня сразу отказались.
–Кошкин глаз и прочее,– кивает Дрейк.– Однако ошибусь ли я, если скажу – при этом ты почти никогда всерьёз не болела?
–Ну… не чем все,– отвечает Пенни. Даже когда ветрянка ходила, а мне хоть бы хны. Или кишечная зараза тоже. Кашлять я притворялась пару раз, правда. Вши вот бывали. И какая-то хрень кожная.
–Ты четыре приёмные семьи сменила.
–Со мной трудно, блин.
* * *
«И диагнозы у тебя как грибы плодились, что ни год,– думает Дрейк.– При твоём-то жильном здоровье. Я читал. Умственная отсталость, лёгкая степень. Синдром дефицита внимания и гиперактивности. В двенадцать – аж три „косметические“ операции…» Потом – аменорея. И в четырнадцать будьте нате: половая психопатия. Та ещё… формулировочка.
Пенни потирает помятое запястье, смотрит в упор, не отводит взгляда.
–Только Шмид этот у тебя всё равно не сходился, как ни крути.
–Нетипичная картина,– кивает Пенни.
–Разрез глаз… опять же и челюсти. Неправильные, да и не совсем шмидские, верно? И низкорослостью ты отродясь не страдала.
Вот уж это точно. Небось к прозвищам вроде «дылды» и «переростка» ещё лет с пяти привыкла.
–А ещё ты часто слышала… всякое. Что было вроде как не для твоих ушей. Через дверь. Через стену.
Пенни неприятно усмехается.
–Сперва, пока совсем дурёха была, ох и влетало мне за это. А потом ничего… наловчилась пользоваться.
Некоторое время оба молчат. Виктор Дрейк думает, как же это трудно – по нескольку часов каждый день просиживать почти без движения над грамматиками и прочими задачками, когда ноют жилы по хорошей игре, плясовой, драке, по вольному бегу.
Как давят все множества запахов и звуков, о которых толком никому и не расскажешь, потому что никто тебе их не объяснил – и ты даже не владеешь правильным языком, чтобы рассказать о том, что ощущаешь.
–А скажи… шрам у тебя есть? Под животом, под низом. Извини, что спрашиваю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments