Брак по принуждению - Лана Кроу Страница 73

Книгу Брак по принуждению - Лана Кроу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Брак по принуждению - Лана Кроу читать онлайн бесплатно

Брак по принуждению - Лана Кроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лана Кроу

- Леди Николь, Лорд Дэйрон, время поджимает, – сказал Ульрих, который вышел из-под лестницы. Он, как обычно, занимался какими-то делами.

- Вот скажи, Ульрих, правда ведь прекрасная пара, – сказал мой папенька.

- Чудесная, милорд, – подтвердил, смутившись, втянутый в семейные разговоры дворецкий.

Смутились и мы с Дэйроном, но папеньку это только раззадоривало. Здесь было очень хорошо, но Ульрих был прав, и мы действительно опаздывали.

- София, нам пора, - наклонилась я, поцеловав вцепившуюся в Дэйрона сестру в головку.

София отпустила Дэйрона, и посмотрела на меня.

- Мы так мало времени проводим вместе! Я тоже хочу семейный ужин, – твердо сказала она, пытаясь донести свою детскую мысль, словно взрослая.

- Вот видите! – тут же подхватил папенька. – У нас обязательно будет ужин. Вот и Ульрих очень хочет посидеть с нами, наконец, за одним столом. Правда Ульрих?

Дворецкий снова смутился. Папа всегда относился к Ульриху с наибольшим уважением, а последние несколько дней и вовсе, как к дорогому родственнику.

Стоять здесь, в окружении семьи, было очень приятно и честно, я тоже хотела семейный ужин. Но вот именно сейчас нужно было бежать на аукцион, и я даже вздохнула с грустью, что покидала гнёздышко, пусть и ненадолго.

Дэйрон обхватил мою руку, очевидно поняв, что мы действительно опаздываем.

- Мы обязательно присоединимся к ужину, – добавил мой муж, и я порадовалась, как все чудесно складывается.

- Отличного аукциона, – пожелала Джина.

- Произведите фурор! – сказал вслед отец.

Я кивнула, обувая туфельки и, наконец, выходя из дома. Посмотрела на Дэйрона и поняла, что фурор нам точно обеспечен.

Глава 39

Дом Дороти находился рядом с моим. Поэтому дошли мы быстро. Сердце бешено стучало. А руки немного тряслись.

- Все будет хорошо, – подбодрил меня супруг. Возле дома уже стояла куча карет, которые были обиты дорогими тканями или сделаны из самого качественного дерева. Одним словом, настоящие богачи. А мы с Дэйроном только пытались ими казаться.

На входе еще стояла парочка, которая показала приглашение дворецкому и прошла внутрь. Следом за ней поспешили и мы.

На входе Дэйрон развернул конверт с приглашением. Все-таки он лорд, а я леди и мы должны соблюдать правила.

- Добро пожаловать на прием, лорд и леди Лэстер, - дружелюбно улыбнулся дворецкий, открывая перед нами двери.

На удивление, следом за нами появилась и еще одна парочка опаздывающих.

- Я думал, прием начался час назад, – хмыкнул Дэйрон.

- Аристократы всегда опаздывают, – спокойно сказала я, оценивая атмосферу в холле.

На входе нас встретил слуга в костюме и сопроводил в большую гостиную, в которой убрали всю мебель, дабы она не мешала торжеству и не заставляла людей толкаться.

Остались только кресла, столики, ломившиеся от еды, и картины: семейство Дороти вывесило картины на самое видное место, чтобы окружающие могли оценить их благосостояние.

Дэйрон был молчалив, он так же оценивал убранство дома, в то время, как начали оценивать его. Мой муж совершенно не заметил, как парочки начали оборачиваться, отвлекаясь от разговоров, чтобы рассмотреть моего супруга. Я их интересовала куда меньше.

Взгляды аристократов были практически прикованы к Дэйрону. Разговоры затихли, когда все присутствующие заметили гостей.

Дэйрон отвлекся от изучения интерьера, почувствовав смену обстановки. А я почувствовала дежавю, сравнивая сегодняшнее мероприятие с моей свадьбой.

Сегодня мы были самым интересным экспонатом на этом аукционе. Ведь куда больше программы и представленных вещей, их интересовали мы с Дэйроном.

Женские взгляды были особенно прожигающие. Сначала они смотрела на Дэйрона, а потом на меня с долей зависти, которую не скрывали ни веера, ни натянутые улыбки.

Я посильнее вцепилась в локоть мужа и улыбнулась.

Половине этих женщин не предстало счастья выйти замуж по любви и их супруги годились им практически в отцы. Именно поэтому зависть витала в воздухе.

- Лорд Лэстер, – услышала я чей-то голос, мужчина лет тридцати, высокий, худощавый и с очень надменным выражением лица. А рядом с ним оказалась и Дороти.

На ней было платье желтого цвета, перчатки, а в руках маленькая сумочка, украшенная перышками. По мне этот образ напоминал канарейку, но я знала, Дороти не канарейка, а настоящий стервятник.

Удивил меня и тот факт, что перья были и у ее жениха, а точнее брошка из перьев с дорогими камнями. Ну, точно, петух и курица. Идеальная пара.

- Николь, рада тебя видеть, – сказал она, прошлась взглядом по мне и бегло по мужу. Так как это было неприличным. Я увидела в ее глазах недовольство. Придраться было не к чему. А она наверняка ожидала увидеть несчастную бедную пару. – Я так рада, что ты пришла. Мы с маменькой так переживали за лорда Нельсона. Ну надо же, эта болезнь, а еще и шахты…

Дороти чуть ли не плакала, а мне захотелось ей треснуть. Чудесно, еще и слухи про шахты поползли. Откуда, интересно, наверняка бывший управляющий постарался.

- Папенька уже идет на поправку, – улыбнулась я. – Позволь представить тебе Дэйрона, моего мужа!

Я с любовью и гордостью посмотрела на своего супруга, он был лучшим мужчиной во всем зале.

Да что там, он был лучшим из всех мужчин, которых я знала.

Дэйрон улыбнулся, протянул руку, и лорд Бьерн ее пожал.

- Какая жалость, что шахты Адама Нельсона перестали приносить прибыль, - сказал Бьерн. – Половина рабочих уже вышли на работу в мои шахты. Эти работяги готовы трудиться день и ночь, если платить им половину зарплаты, но платить. Главное без обид, лорд Лэстер, рабочие сами выбирают место.

Мужчина так ехидно улыбнулся, что я поняла, передо мной стоит еще один стервятник. Дороти с любовью посмотрела на своего супруга. Зря она так боялась этого брака, два мерзких человека в перьях нашли друг друга, как петух и курица.

- Я слышал про ваши шахты, лорд Бьерн. Газеты так и кричали о том, что часть вашего золота оказалась низкой пробы. Это чудесная новость, что вы нашли работников за низкую оплату, ведь так и разориться недолго.

Дэйрон улыбнулся, и я загордилась своим супругом еще больше! Я посмотрела на Дороти и в моем взгляде читалось: «Подавись».

- Удивлен, что у вас есть время читать газеты с молодой супругой, – нахально улыбнулся жених моей бывшей подруги.

- Я занят своим проектом с лесопилкой, и мы с лордом Нельсоном работаем над запуском шахт, который состоится не так скоро. – Дэйрон самодовольно улыбнулся, он ничем не уступал родовитому петуху. – И мы, к слову, готовы платить полную стоимость за работу. Но я надеюсь, что обойдемся без обид, лорд Бьерн, рабочие сами выбирают место.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.