Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова Страница 71
Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно
— Принеси ему мое лекарство, — ответил он. — Вдруг поможет?
— А как же ты?
— Мне уже лучше. Я заметил, что в последнее время боли меня почти не беспокоят. Даже когда тебя нет. Так что неси.
Я не стала больше спорить, кивнула и поспешила в нашу спальню за лекарством. Когда возвращалась, застала в холле Рея.
— Лавку закрыл, — сообщил он и протянул мне ключи.
— Спасибо. — Я бросила их в карман юбки и поспешила в гостиную.
— Вы меня сейчас залечите, — вяло возмутился Паттисон, забирая пузырек с зельем.
— Тебе надо протянуть до ритуала, — отозвался Марк, расхаживая туда-сюда.
— Когда собираетесь проводить?
— Еще не все участники собрались.
Холл заполнил звон колокольчика, мы с Марком переглянулись. Но радостный возглас Рея заставил нас с облегчением выдохнуть: это была Роза. Вскоре она вошла в гостиную, но одна, без Филиппа.
— Он отправился в храм, — пояснила нам и бросила опасливый взгляд на Паттисона.
— Лорд все-таки согласился участвовать в ритуале, — сказала я, и Роза кивнула. — А какие новости у вас? Удалось встретиться с императором?
— Удалось, — ответила она и улыбнулась.
Сердце радостно подскочило: неужели у них с Филиппом все получилось?
— Присаживайтесь, — предложила я ей, — не стойте. Вы, наверное, устали…
— Устала я не сильно, но присяду, — усмехнулась Роза и опустилась в кресло.
— Рассказывайте. — Я замерла в ожидании.
Марк тоже остановился, устремив взгляд на Розу.
— В Голдвайне мы были уже вечером, — начала она. — Сразу направились во дворец. Нас долго не пускали, прогоняли, даже хотели взять под стражу. Тогда Филипп решил рискнуть и попросил передать императору, что, возможно, мы знаем, как спасти принца. К нам долго не возвращались, но хотя бы гнать перестали. Потом наконец спустился секретарь и пригласил к императору. Тот принял нас в кабинете. Выглядел император, конечно, неважно. Уставший, осунувшийся, с потухшим взглядом. — Роза вздохнула. — Кажется, он даже был нетрезв. Сразу спросил, как мы собираемся спасать его сына. Когда же узнал, кто мы, рассвирепел, хотел снова вызвать стражу. Тогда Филипп положил перед ним свитки Сарана. Потом долго объяснял, что к чему. Я в основном молчала, Филипп и без меня хорошо справлялся. Тогда император спросил, какие наши условия и что он должен сделать. Для начала мы предложили подписать пакт о перемирии и указ о равноправии Светлых и Темных, позволить Светлым выйти из тени, ну и, конечно, дать свободу тем, кто сейчас находится в заключении. Император ответил, что ему надо подумать до утра. Назавтра мы вернулись во дворец, и император сказал, что согласен пойти на перемирие и подписать прочие указы. Пакт мы заключили сразу и о равноправии указ составили, остальные, он сказал, подпишет, когда мы проведем ритуал.
— Вы уверены, что он не обманет? — спросила я.
— Филипп его предупредил, что если он решит слукавить, то равновесие так и не установится, и все беды вернутся, в том числе и болезни Темных, — ответила Роза. — И жизнь принца все так же будет под угрозой. Отношения между Светом и Тьмой должны стать открытыми и прозрачными, как в давние времена. Каждый должен занять свою нишу в управлении Дарквайтом и действовать сообща.
— Хорошо, если так будет… — отозвалась я, но радоваться пока боялась: мало ли?..
— А что с принцем? — поинтересовался Паттисон. — Он еще жив?
— Да, когда мы покидали дворец, принц был еще жив.
— Хвала богам… — вздохнул он. — Значит, и у меня еще есть шанс протянуть.
— Какие наши дальнейшие действия? — спросил уже Марк.
— Возвращаемся в храм. — Роза поднялась. — Нужно дождаться Генриетты, что-то она задерживается.
И вдруг вновь ожил дверной колокольчик. Кто же на этот раз?
— Может, Генриетта? — воспрянула я духом.
Но оказалось, что это Паула. Она вбежала в гостиную, растрепанная и раскрасневшаяся от бега, и сразу бросилась к Паттисону.
— Как вы, милорд?
А она все так же неисправима и отчаянна…
— Жив, пока жив. — Он похлопал ее по руке и выдавил улыбку. Очередная неожиданность от этой парочки. Но нет, подумаю над этим позже… Сейчас на повестке вопросы куда поважнее.
— Как будем добираться до храма? — поинтересовалась я. — Лорд Паттисон обессилен, Марку тоже нельзя рисковать.
— Мы с Люком поедем на машине, — ответил Реллингтон.
— Ты не боишься за Джо? — с сомнением уточнила я.
— За руль сяду я. Попробуем добраться до храма как можно быстрее.
— Я не знаю, зачем вам в храм. Как и не знаю, что вообще происходит со всеми вами, но я тоже еду! — категорично заявила Паула.
— Хорошо, пусть едет с вами, Марк, — согласилась я. Что уже с ней поделаешь? Снова ведь пешком пойдет сквозь туман. — Ждем вас в храме.
Мы не стали больше тянуть время и вскоре с Розой и Реем уже открывали дверь в комнату Филиппа Боэ. И не успели поделиться с ним последними новостями о Паттисоне, как сюда же с шумом ввалились Бенджамин Коун и Генриетта. Вернее, первой появилась ведунья, грозно сверкая глазами, а за собой она уже втянула за рукав мастера. Вид у обоих был таким, будто они только с ринга.
— Еле притащила этого проходимца, — выравнивая дыхание, пояснила Генриетта. — Бегал от меня по всему Голдвайну, насилу поймала.
— Да ты мне даже толком не объяснила, в чем дело! — Мастер возмущенно оправил пиджак. — Я думал, ты по другому вопросу!
— По какому такому вопросу? — Генриетта прищурилась с подозрением и стала на него наступать. — Ты не о ворованном рецептике одного зелья, случайно? Так я это уже давно обнаружила. И даже успела забыть об этом, да еще и простить. Добрая я, понимаешь? Слишком добрая. Но раз ты напомнил… Придется поквитаться. Но позже. Вначале ты отдашь свою кровушку во имя спасения этого дрянного мира. А я смотрю, тебе хорошо в столице-то жилось, щеки вон отъел какие. — Она ущипнула мастера за лицо. — Развлекался, пока тут Лия тебе деньги зарабатывала? Ох, а кожа какая гладенькая, прямо младенчик… И не стыдно тебе так молодиться, старый хрыч?
— Завидуешь? — Коун криво усмехнулся и попятился от нее.
— Да больно надо! — натужно рассмеялась Генриетта. — Мне на твой источник молодости начхать!
— Ну хватит уже, — спокойным голосом приструнила их Роза. — После обменяетесь любезностями. Бенджамин, ты как, готов?
— Да готов. — Он нервно пригладил волосы и наконец глянул на меня. — О, Лия…
— Здравствуйте, мастер, — улыбнулась я. — У меня все в порядке. Дом под присмотром. Лавка приносит доход. Правда, в последние дни из-за тумана продажи упали. Но тут уж, как говорится, почти форс-мажор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments