Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова Страница 70

Книгу Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно

Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Иванова

— Ваш кофе, миледи, — произнесла тем временем Берта с такой желчью, что сразу расхотелось пить этот кофе. Не удивлюсь, если она плюнула туда или чего похуже. Тем более кофе за столом пила я одна, Марк и Рей предпочли чай.

— Спасибо, Берта, можешь идти, — сказала я, но к напитку не притронулась.

Та медленно покинула столовую, после чего неожиданно подал голос Рей:

— Эта девушка плохо отзывалась о Лии. А еще она подслушивала под дверью вашей спальни. — Он немного покраснел под нашими внимательными взглядами, но все равно продолжил: — Вчера я долго читал перед сном и захотел молока. Я всегда его пью на ночь. А Лия разрешила мне ходить на кухню. Вот я и решил попросить кухарку дать мне стаканчик. Лию не хотел беспокоить, думал, вы уже спите. Вышел из спальни, а Берта стоит около вашей двери, прямо ухо приложила. Она даже не заметила, как я прошел мимо.

Мне тоже стало неловко, когда я представила, что именно Берта могла подслушать, а Марк уже недобро прищурился.

— Спасибо, Рей, — медленно проговорил он сквозь зубы. — Я приму к сведению. И позабочусь о том, чтобы к вашему возвращению ее уже не было в моем доме.

— Только не горячись слишком, — все же попросила я. — А то еще головные боли вернутся.

— Вы надолго в свою лавку? — ворчливо уточнил Марк.

— Не знаю. Посмотрю, как будет обстановка. Если по-прежнему тихо, то закрою в обед. Не скучай. — Я поднялась и чмокнула мужа в щеку, на более откровенный поцелуй при Рее не решилась.

Город по-прежнему утопал в тумане. Магазины и прочие заведения работали не все, но аромат булочек из пекарни Вальди поднял настроение: хоть что-то неизменно в этом мире. А потом еще и Паула прибежала.

— Еле нашла твои «Зелья», — смеясь, сказала она.

— Так что же тебе не сидится в своей мастерской? — Я тоже улыбнулась. — Такой-то погодой…

— Во-первых, по тебе соскучилась, а во-вторых, дай-ка мне энерготинчика, а то что-то работоспособность упала, заказов же еще сотня, работы на неделю…

— Заказы — это хорошо. — Я потянулась к верхней полке, где стояло нужное зелье. — А у меня совсем глухо…

— Милорд! — вдруг испуганно вскрикнула Паула.

Я резко обернулась, задев несколько пузырьков, и те со звоном попадали на пол. Но мне уже было не до разбитых зелий: около Паулы, припав на одно колено, стоял Паттисон. И выглядел он плохо, если не сказать ужасно: посеревшая кожа, ввалившиеся глаза с синяками под ними, сухие губы.

— Милорд… — Я тоже бросилась к нему.

Он поднял на меня взгляд и хрипло произнес:

— Что вы там говорили про ритуал? Я в деле…

ГЛАВА 39

Пока Паула причитала и крутилась вокруг Паттисона, я принесла ему стакан воды, а Рей — стул.

— Что случилось, милорд? — спросила я, когда Паттисон немного пришел в себя.

— Кажется, эта зараза зацепила и меня, — прохрипел он с вымученной усмешкой, тем самым подтвердив мои страшные догадки.

— Вы считаете, что подхватили болезнь от принца?

— Да какая уже разница? — Он дышал тяжело, шумно. — Но подыхать не хочется.

— Лия, что происходит? — Голос Паулы дрожал от страха. — О чем вы с милордом говорите? Надо позвать доктора…

— Помолчи, Паула, — попросил ее Паттисон. — Не надо никакого доктора. Он не поможет.

— Какие у вас симптомы, милорд? — Я подлетела к стеллажу с лечебными снадобьями.

Может, я смогу подобрать ему что-то из своих зелий? Чтобы хоть немного облегчить состояние. Тот же энерготин… От лихорадки… Или желудочных спазмов…

— Болит все, все… Чтоб меня… И голова раскалывается…

— Выпейте отвар для общего тонуса. — Я протянула ему флакон с настойкой. — Он придаст вам сил.

— Вы уверены? — Паттисон криво улыбнулся, но зелье выпил. — Когда ритуал? Хоть бы дожить до него.

— Вас проводить до дома, милорд? — продолжала свое Паула.

— Да я только оттуда. — Он сглотнул. — И нельзя мне туда. Не хватало еще семью заразить. Вон бабка и без того слаба здоровьем.

— Мы сейчас перенесемся к Марку, — сказала я. — Вы можете использовать сферум, милорд? У вас есть на это силы?

— Не уверен.

— Ясно, тогда воспользуемся моим.

— А я? Я тоже пойду с вами. Лия, я помогу… — Подруга смотрела на меня умоляюще, похоже, она от волнения не понимала и половины из наших слов или же интерпретировала их по-своему.

— Паула, возьми успокоительных капель и иди пока домой, — попросила я ее. — К сожалению, ты нам ничем не поможешь. Не обижайся, пожалуйста…

— Нет, я…

— Рей, — я бросила ключи притихшему мальчику, — будь добр, закрой лавку. И возвращайся к Марку. Милорд, — я наклонилась над Паттисоном, — давайте поднимемся, обнимите меня за шею…

— Думаете, сейчас время обниматься, миледи? — Он вымученно улыбнулся, но выполнил мою просьбу и встал на ноги. — Что скажет Реллингтон? К несчастью, я сейчас не в форме, чтобы вступать с ним в драку.

— Подеретесь потом, — пообещала я. — Держитесь за меня крепче.

— Что вы придумали, миле… — Но его слова оборвались с появлением моего сферума.

Уже исчезая, я услышала изумленный возглас Паулы:

— Лия, что это такое?

Переместиться пришлось только к воротам, и я сразу стала отчаянно звонить в колокольчик. Паттисон привалился всем телом к решетке и ошалело смотрел на меня.

— Тьма! Какого демона это было? Это же… Сферум… Светлый сферум…

— Молчите, милорд. Берегите силы, — осадила я его и еще раз дернула колокольчик. — Кто-нибудь! Скорее же! — Но, увидев выбежавшего Джо, испугалась: он же Темный, может заразиться. Поэтому замахала ему, прося не подходить. — Милорда позови!

Однако Реллингтон уже сам спешил к нам. Ему ничего не пришлось объяснять. Он лишь взглянул на Паттисона и сразу все понял. Забросил его руку себе на плечо и повел в дом.

— А ты не боишься заразиться? — Паттисон даже в таком состоянии продолжал язвить.

— Уймись уже, — беззлобно отозвался Марк. — Не боюсь я заразиться.

— Как тебя угораздило жениться на Светлой? — Паттисон упал на диван в гостиной. — Ты знал это?

— Обсудим это в другой раз, Люк.

— Ты говорил что-то о ритуале… — Он потер лоб и поморщился, словно от боли. — Если я сделаю, что вы от меня хотите, останусь жив? Выздоровею?

— Я не знаю, Люк, — ответил Марк честно. — Но попробовать стоит.

— Действительно… Я уже ничего не теряю. — Он снова скривился.

— Кажется, у него сильные головные боли, — тихо сказала я Марку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.