Проданная дракону - Алисия Эванс Страница 53
Проданная дракону - Алисия Эванс читать онлайн бесплатно
— Конечно, я ведь сам этой грязью камень вымазал, — гордо заявил рыжий. Аише не послышалось — это была гордость.
— Зачем? — опешила она, позабыв о негодовании.
— Чтобы драконы сюда не сувались! — посуровел гном, насупив густые брови. — Это наша работа — охранять Первый дом!
— Охранять? — не поняла Аиша. — Но от кого? Первый дом построили драконы, и я точно знаю, что они не пускали сюда никаких хранителей… Это ведь вы обворовываете всех драконов? — ахнула она, сопоставив все факты в своей голове. — Это вы крадете ценные вещи? А ну сейчас же верните все, что взяли у Арктура! — скомандовала она. Гномы, как маленькие дети, спрятали руки за спину и виновато опустили головы.
— Мы просто любим с ними играть, — пробормотал темненький, утирая нос пухлым пальцем. — Камешки такие блестящие, красивые, а у драконов этого добра хоть лопатой греби. Им жалко, что ли? — просипел он совсем как маленький.
— Но воровать — это подло! — строго заявила Аиша, вновь чувствуя себя старшей сестрой, временно заменяющей мать и отца.
— Воровать подло у бедных, — слабо возразил ей гном, ковыряя носком ботинка пол, — а у богатых воровать не грех. Это все знают.
— Зачем вы столкнули Арктура с лестницы? — сквозь зубы процедила Аиша, теряя контроль. — Он мог погибнуть!
— Такого кабана как он убить — еще постараться надо, — пробурчал рыжий себе под нос, но девушка услышала эти слова. Захотелось подойти и дать подзатыльник наглецу, но она сдержалась. — Ничего ему не сделается. Отоспится и уйдет. А коли снова припрется — мы ему камень на голову уроним! — горячо пообещал он ей.
— Если вы посмеете причинить вред Арктуру еще раз, клянусь, я лично приду сюда и сожгу вашу берлогу! — Аиша перешла на крик, не узнавая себя. Да что с ней такое? Такие вспышки гнева девушке совсем не свойственны. Она всегда контролировала себя, но сейчас в ней будто пробудилось нечто новое, неизведанное и очень сильное. — С этой минуты вы не тронете Арктура! — властно приказала она. — Это понятно?
Хранители дружно закивали, не осмелившись возразить.
— А теперь я требую объяснить мне, кто вы такие и что здесь творите, — продолжала Аиша более мягким голосом. — Кто дал вам право калечить драконов и приводить этот замок в негодное состояние? Вы хранители, вы должны хранить, а не разрушать!
— Так мы это… не замка же хранители, — почесал затылок темноволосый.
— А чего? — Брови Аиши удивленно поползли вверх.
— Того, до чего драконам дотрагиваться нельзя! — гордо вскинув голову, заявил рыжий хранитель. — Это наша миссия и наш долг. Для этого мы были созданы. А ты, человечка, и не думай нос свой совать, куда не нужно! Уходи подобру-поздорову, а не то мы тебя…
Аиша сама не понимала, почему хамство именно этого хранителя задевало ее так сильно, словно она слышала оскорбления от близкого человека. Подобные чувства девушка испытывала в детстве, когда младшие сестры вредничали и обзывали ее. Тогда приходилось делать замечания тяжелым металлическим голосом, чтобы поставить на место зарвавшихся детей. Аишу переполняло негодование. Хотелось сделать что-то жесткое, грубое, например, оттаскать этих наглецов за их круглые оттопыренные уши. Все эти желания, видимо, отразились на ее лице. Посмотрев в глаза гостье, хранители попятились назад, будто всерьез опасались, что Аиша бросится на них.
— Зачем вы здесь? — рычащим от злости голосом спросила девушка. — В чем ваша миссия?
— Защищать Книгу Жизни, — пробормотал рыжик, растеряв весь свой пламенный запал. Он опустил голову, будто мечтал провалиться сквозь землю.
— Что еще за книга? — Аиша немного успокоилась. — Где она? В замке?
— Мы не должны говорить, — прошептал гном, мотая головой так, словно боролся сам с собой. — Ты вообще не должна была найти нашу комнату… Мы защищены магией… Нас охраняет сама Матерь…
— Что? — Опять Аиша слышит о Матери! Ей поклоняются только драконы. У людей подобных верований нет и никогда не было. Значит, эти странные хранители ближе к драконам, чем к людям, раз их объединяет религия. Скорее всего, они пришли из одного мира. Но почему драконы ни сном ни духом не знают о тех, кто населяет их замок? — Матерь охраняет вас и защищает, — повторила она, пытаясь рассуждать логически. — Сотни лет ваше присутствие было скрыто от драконов. Как бы они ни пытались, у них не получалось обнаружить ваши следы. Уверена, они и не догадываются о том, что вы вообще существуете. Даже ваше жилье они не нашли. Но тем не менее я стою здесь. Я вижу и слышу вас. Думаю, Матерь хочет, чтобы вы наконец-то были обнаружены. Это она впустила меня сюда. — Аиша говорила ровно и спокойно, не давила на гномов, но давала им понять, кто здесь главный. — А противиться ее воле вы не имеете права.
Хранители удивленно переглянулись. Такая мысль не приходила в их головы. Теперь они смотрели на Аишу уже совсем другими глазами. Девушка сама не верила тому, что сказала. Никакая Матерь ее не благословляла. Это богиня драконов, а не людей. Главное, что хранителей такое объяснение устроит, и они перестанут воспринимать ее как врага.
— Она права, — шепнул один гном другому. — Сам подумай: девчонку не берет наша магия, не действуют никакие барьеры. А вдруг это она?! — Последнее слово он произнес с придыханием и восторгом.
— Да ну, — буркнул в ответ рыжий, бросив на Аишу неприязненный взгляд. — Пришла тут, понимаешь, на все готовое…
— Да я тебе точно говорю! — торопливо зашептал более добрый из гномов. — Это она! «Лишь та, чья душа отмечена богиней, найдет ключ к замку. Лишь та, кто рождена от пламени, найдет дорогу. Лишь та, чье сердце пылает, откроет Книгу Жизни», — воодушевленно шептал хранитель загадочные строки. — Я говорю тебе: это она! — Он подпрыгнул на месте от радости. Черные глазки засияли, и хранитель захлопал в ладоши, совсем как ребенок.
— Чего заладил: она, она… — Рыжему не хотелось признавать в Аише «ту самую». Девушка и сама не знала, хочет ли она быть той самой, но темноволосый гном уже все решил для себя. — Может, и не она это.
— Меня зовут Дендрик, — представился наиболее воспитанный из хранителей, сделав шаг вперед. Его взгляд больше не выражал недоверия, а лишь открытость и даже преданность. — А это Рагзан, — указал он на ворчуна. — Вы его не слушайте, он всегда всем недоволен. Если вы нас видите и слышите, это означает, что чары на вас не действуют. Значит, мы должны вам открыться. — Дендрик склонил голову, выражая девушке свое почтение. — Вы посланы Матерью.
— Возможно, — не стала разубеждать его Аиша. — Для начала верните мне все, что вы украли у Арктура.
К ее удивлению, никто не стал возражать ей. Пока Дендрик рылся под кроватью в поисках похищенных вещей, Рагзан внимательно смотрел на Аишу, но остановить своего товарища (или брата?) не пытался. Вскоре темноволосый хранитель со счастливой улыбкой вручил девушке горку украденных ценностей: перо, несколько артефактов и даже мужской перстень из белого золота.
— Я так понимаю, этого добра у вас еще много. — Аиша скосила глаза на кроватки. Судя по тому, как шумел Дендрик, хранители хранят в несколько раз больше ценностей, чем они украли у Арктура.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments