Герой моих грез и кошмаров - Лана Ежова Страница 40
Герой моих грез и кошмаров - Лана Ежова читать онлайн бесплатно
–У вас замечательный, благородный лорд, Дарина. Расскажите ему все. Если боитесь, это могу сделать я.
Новое всхлипывание – и девушка отвела ладони. Она не плакала… она улыбалась.
–Простите, госпожа Рутшер, вы застали меня врасплох. Никто ко мне не пристает, поверьте! Я веснушки прячу.
Она вновь стеснительно улыбнулась, а я ощутила неловкость.
–О, простите… Я надумала себе всякого.
Вот это я просчиталась! Чую, перемоют мне теперь кости на кухне: приехала фифа из глубинки и сразу бросилась выискивать бедняжек, чтобы навязать ненужную помощь. Глупая ситуация. Но иначе я не умею, не могу пройти мимо чужой беды.
–Мне очень приятно ваше беспокойство, госпожа Рутшер. Вы первая заметили, что со мной что-то не так, и предложили помощь.– Тон голоса Дарины изменился. Сейчас со мной говорила не прислуга, а равная по положению, уверенная в себе женщина.– Вы правы в одном: наш лорд замечательный, работать на него – большая удача.
Я улыбнулась через силу.
–Рада, что ошибалась и у вас все хорошо.
–А я рада, что у нашего лорда появился новый специалист с высокими моральными устоями.– Дарина резко перевела тему:– А правда, что на вас в пути напали? Что лорд Аламейский от вампиров отбивался? Его люди не пострадали?..
За новую тему я уцепилась охотно. Алистер не говорил, что нападение на понтон – тайна, поэтому без особых сомнений рассказала о наших приключениях.
Дарина, охая, разглаживала мои платья магией и вешала в гардеробной, находящейся рядом со спальней. Работала она быстро и качественно. И вскоре мы перешли в комнату Оливера.
Предсказуемо, он даже чемоданы не раскрыл, зато расставил коллекцию камней на прикроватном столике.
–Какая красота!– восхитилась Дарина.– Разрешите посмотреть?
Оливер, надувшись от гордости, кивнул.
Наблюдая, как девушка общается с моим ребенком, я убедилась, что она кто угодно, но не простая служанка. Слишком свободно себя вела. А может, сказывалось то, что Дарина хороший бытовой маг? Может статься, что она одна держала в порядке целый этаж и получала за это больше, чем я в школе. Хорошие бытовики на вес серебра.
–Господин Рутшер, обязательно сходите к озеру, на берегу интересные камни попадаются. Вдруг подойдут вам для коллекции?
–Мама, можно сбегать?– Глаза сына уже загорелись предвкушением.
–Можно, но только с Лил,– разрешила я и добавила поспешно:– Не купаться – слишком рано, вода еще не прогрелась.
Оливер рванул в соседнюю комнату к верной подруге по приключениям.
–Замечательный у вас ребенок,– мечтательно произнесла Дарина.– Еще и универсал. Вы наверняка очень счастливы.
Я неопределенно пожала плечами.
Как ни нравилась мне девушка, а говорить на серьезные темы я не хотела. Аламейский посвятил слуг в мою тайну, да, но это была необходимость, и наверняка у придворных, находящихся на службе у короля, нет случайных людей – все дают особые клятвы о неразглашении информации. И все же делиться своими эмоциями с посторонним человеком я не хотела.
Помогать с вещами Лил не пришлось: она сама разобрала чемоданы.
–Все мои вещи поместились в углу гардеробной,– весело сообщила она.
–Позвольте я приведу их в достойный вид после путешествия,– услужливо предложила Дарина.
–А я уже их выгладила с помощью чар!– довольно сообщила Лил.
Девчонка, которую я выкрала у бандитов на постоялом дворе два года назад, была перспективной воздушницей, но обожала бытовые чары. Порой мне казалось, что она играла в них, как маленькие девочки в куклы.
Так, многие аристократки никогда не признаются, что могут ставить заплатки, убирать и гладить с помощью магии, будто это принижает их достоинство. Манеры Лил, ее навыки и знания порой убеждали, что она из знатной семьи, но потом она как-нибудь чудила – и я убеждалась, что мне все привиделось. Лил – ребенок зажиточных мещан или успешного купца, ее выкрали ради выкупа еще малышкой, но почему-то не вернули родителям. Потрясения серьезно сказались на памяти, и Лил многое забыла, в том числе и своих родных…
–Кстати, что ты там говорила о нарядах в уголке гардеробной? На днях отправимся в город и купим тебе несколько новых платьев,– невозмутимо заметила я.
–Джемма, я не хочу.– Лил нахмурилась.
–Ты скоро станешь студенткой Столичного университета магии,– напомнила я.– Новые наряды необходимы.
–У меня прекрасные платья, которые пошила портниха из Подгорска!
Я бросила взгляд на внимательно слушающую нас Дарину и не стала спорить. Потом поговорю с упрямой девчонкой, которая вбила себе в голову, что должна экономить, чтобы не быть мне обузой.
Когда выходили из комнаты Лил, я попросила служанку:
–Будьте добры, зайдите ко мне еще на минутку.
Глаза Дарины напоминали кофейные блюдца, когда вскоре я протянула ей стеклянную баночку.
–Это подарок. Наносите каждый вечер на кожу лица перед сном – обещаю, вы быстро забудете о веснушках.
–Госпожа Рутшер, это так неожиданно!– Девушка смутилась.– Не стоит беспокоиться, мне хватает пудры.
Пудры, которая не подходит по тону и превращает симпатичную девушку в невзрачную мышку.
–Я настаиваю. Уже после первого применения веснушки поблекнут.
–Разве так быстро бывает?– удивилась Дарина искренне.
–А вы проверьте.– Я подмигнула.
Любопытство победило, и мой подарок приняли.
Наделив симпатичную мне девушку самым покупаемым кремом в Подгорске, я отправилась на поиски детей.
Несколько часов вместе с Оливером и Лил я обходила огромное поместье герцога. На садовый лабиринт лишь посмотрели – управляющий предупредил, что на его прохождение могут уйти часы, если свернуть не в том месте. Отложив приключение на другой день, мы немного полюбовались на внешнюю стену из подстриженных тисов и отправились на озеро.
Белые и черные лебеди бесстрашно плавали у самого берега, не боясь людей. Похоже, их прикармливали. Пообещав Оливеру, что в следующий раз мы придем с угощением, я разрешила им с Лил немного поплавать.
Приготовившись сушить ребят магией, приятно удивилась, когда управляющий лично принес покрывало на землю и пушистые, пахнущие мятой полотенца.
–Я распорядился, чтобы вам подали обед на затененную террасу,– сообщил Картер.
–Благодарю.
Несколько минут мы наблюдали за тем, как раздетый до трусов мальчишка и предусмотрительно переодетая в купальный костюм девчонка беззаботно визжали, хохотали и брызгали друг на друга водой.
–Скажите, господин Картер, я ведь могу заменить камеристку?
–Заменить?.. Но ведь вы ее еще не видели!– поразился управляющий.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments