Демоны Антарктоса - Джереми Робинсон Страница 36
Демоны Антарктоса - Джереми Робинсон читать онлайн бесплатно
— Как тебя зовут?
— Джан Шан, — ответил солдат.
— Ты будешь исполнять обязанности Ли. Обойдешь это место, а потом снова двинешься в прежнем направлении. И не останавливайся. Люди должны держаться вместе. Больше противник не застанет нас врасплох.
— Есть, сэр. А как поступить с капитаном Ли, сэр?
— Если он вернется, приветствуй его. Как положено. Если найдешь его тело, доложи мне. Если он не вернется, что ж… тогда он для нас потерян.
Джан кивнул.
Зау вернулся на свое место в центре отряда. Мысль о том, что сын попал в плен, терзала его еще мучительнее, чем предполагаемое дезертирство Ли. Зау ощутил укол совести, ведь он поверил в худшее и готов был расстрелять мальчика. А тот действовал разумно и смело. Зау вспомнил собственного отца, который однажды бросился к нему на выручку, когда мальчишки постарше колотили его. Отец объяснял ему, что слабых защищать благородно, но его слова заглушила жажда мести, которая тогда вспыхнула в сердце Зау. А теперь, когда его собственный сын более всего в нем нуждается, он оставляет его в руках врагов. Ли почти наверняка будут допрашивать и пытать — такой судьбы не заслуживает ни один солдат.
Когда гонка завершится их победой, он попросит разрешения найти тех, кто напал на его людей и сына. Голос сердца звучал громче, чем прежде. Генерал Зау Куан-Йин дал себе слово, что отомстит.
— Значит, вы верите, что прежде здесь жили великаны? — спросил Круз, обернувшись через плечо. Не дождавшись ответа, он нанес мощный удар мачете по стоящему у него на дороге деревцу и ногой отбросил срубленный ствол в сторону.
Каждый шаг требовал больших усилий. Сзади пробирались через джунгли Меррилл, Уитни и Райт. Везувий трусил рядом с Мирабель, толкал носом ее ладонь, чтобы она его погладила. Феррел ушла вперед, на разведку.
Меррилл остановился возле поваленного ствола.
— Ну, они не такие, конечно, как Веселый Зеленый Великан [7], — задумчиво произнес он, — но я сказал бы, что их можно считать настоящими гигантами.
Последние четыре дня идти было очень тяжело, и они стали больше разговаривать друг с другом. Это отвлекало от трудностей пути — ноющих мускулов, липкого пота, москитов, налетавших на них тучами. Они побеседовали о классических автомобилях, мексиканской кухне, любимых книгах, а теперь обсуждали находки Меррилла.
Доктор начал потихоньку раздражаться. Круз решительно не соглашался с его гипотезами. Подобное отношение со стороны коллег не удивило бы Меррилла, но сомнения какого-то подрывника вызывали у него возмущение.
Круз продолжал рубить лианы и кустарники, расчищая довольно широкий проход для остальных.
— И какого они роста? Восемь футов? Девять?
Меррилл вздохнул. Он заранее знал, как отреагирует Круз.
— Те, кого я нашел, были от десяти до пятнадцати футов.
Круз громко рассмеялся.
— «Лейкерс» [8]мог бы использовать парочку таких парней, верно? А ты, случайно, не нашел новый сорт табака, пока жил тут совсем один?
— Послушай, малыш, — вмешалась Мира, — у тебя будет право критиковать моего отца после того, как ты научишься делать еще что-нибудь кроме взрывов и тако [9].
Круз фыркнул.
— Ты на завтрак скушала тестостерон, Уит?
— У тебя-то его на всех хватит.
— Хочешь, я с тобой поделюсь?
После таких разговоров Мерриллу страшно хотелось треснуть Круза по башке кинжалом — плашмя, конечно, — однако он решил вернуться к исходной теме.
— Мирабель видела кости. Она подтвердит мои слова.
— Это правда, — кивнула она. — И насчет криолофозавра тоже.
— Криоло… как ты сказала?
— Криолофозавр, — проговорил Меррилл. — Местный хищник, похож на аллозавра, только поменьше. Длина от морды до хвоста — от десяти до двадцати футов. Их останки впервые обнаружены на горе Киркпатрик, неподалеку от того места, куда мы направляемся. На голове у них высокий поперечный гребень, напоминающий корону. Он начинается сразу над глазами, вероятно, служит не только для защиты, но и для нападения, но не исключено, что предназначался для привлечения противоположного пола.
— Извините, что я встреваю в вашу ученую беседу, — заговорил Райт, который почти все время молчал, боясь потерять бдительность. — Но как тебе удалось найти динозавра и гигантского человека в одной яме? Люди появились на земле через много тысяч лет после того, как эти монстры вымерли.
— Совершенно верно, — сказал Меррилл. — Считается, что криолофозавры жили в юрскую эпоху, и я не стану с этим спорить, но полагаю, что они сумели адаптироваться к периодам замерзания и потепления, через которые регулярно проходила Антарктида.
— И как часто такое случалось? — поинтересовался Райт.
— Каждые двенадцать тысяч лет, плюс-минус тысяча. К сожалению, пока нашу науку трудно назвать точной.
— И эти динозавры погибли во время последнего похолодания, когда люди уже жили в Антарктиде?
— А разве я сказал, что они вымерли? Нет-нет, я так не говорил.
— Ну конечно, я просто сделал вывод…
Меррилл повернулся к дочери.
— Ты им не рассказала?
Мира широко раскрыла глаза.
— Я думала, это сделал ты.
Рука Круза с мачете замерла в воздухе. Он резко обернулся.
— Чувствую, мы сейчас узнаем нечто новое.
Меррилл посмотрел на встревоженного Райта.
— Криолофозавры… не вымерли, капитан. Они сейчас где-то неподалеку.
Райт заметно побледнел. Круз вновь рассмеялся и принялся рубить лианы.
— Ты уверен? — спросил Райт.
Меррилл кивнул.
— Нет никаких оснований считать, что они вымерли. Из того факта, что они существовали двенадцать тысяч лет назад, следует, что они адаптировались к периодическим изменениям климата в Антарктиде. Если это правда, то они уже здесь, стараются отвоевать свою территорию — так же как и джунгли.
Райт вздохнул.
— Так вот кто на вас напал возле стены?
— Мы не видели, кто на нас напал, — ответила Мирабель.
— Однако они оставили следы, — добавил Меррилл, которому не хотелось, чтобы его слова вновь поставили под сомнение.
— Достаточно, — прервал его капитан. — Теперь я должен знать все, что науке известно о криолофозаврах. Меня интересуют способ передвижения, манера нападения, реакции.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments