Карбонадо - Тори Снэйк Страница 32
Карбонадо - Тори Снэйк читать онлайн бесплатно
— Сдавайся, Эндо. Это шах, еще через ход королю будет мат.
— Погоди, Дюб. Тут должен быть выход.
Значит это лев, с которым я встречалась. Дюбердикус.
— Только если ты отмотаешь время назад, — весело хмыкнул лев.
Вдруг дверь открылась и в комнату влетела испуганная Зэя.
— Там…там. — ее голос дрожал. А в глазах стояли слезы. Братья тут же вскочили.
— Карио, что такое? — воскликнул Дюбердикус.
— Там… кровь… — чуть не плача произнесла змея, — и Бора…
Братья переглянулись.
— Идем, дорогая, покажи нам, — спокойно произнес Эндо, и взял девушку за руку.
Мы с волком шли за ними. Боги привели нас в женскую спальню. Она отличалась от первой комнаты. Тут главенствовали органза и бархат. В центре огромная двуспальная кровать, покрытая шелковым бордовым покрывалом. На кровати сидела девушка, похожая на Зэю. Только ее волосы были ярко-красными. Это была Борманикус. Руки и постель все в серой жиже. Видимо, это чья-то кровь.
— Что случилось, Бора? — рявкнул Дюб.
Богиня подняла карие глаза. В них не было ни одной слезинки.
— Я его убила.
Она убила своего жениха. Я посмотрела на волка. Его золотые глаза были печальны. Мне показалось, что ему не хотелось снова это видеть.
— Но зачем? — воскликнул Эндо.
Девушка показала на длинный кинжал, который лежал в ее ногах. Я уже видела такой. Там в лесу. Черный кинжал переливался черно-синим. Рукоять была украшена мордой лисы.
— Теневик передал мне его силу.
— Этого не может быть, — смоляные брови Дюба прыгнули верх.
— Но это так, — ответила Бора. — Он полностью исчез.
Снова белая вспышка. Мы оказались в библиотеке. Я чувствовала сладко-приторный запах ванили и старого дерева. Тут огромные стеллажи были забиты доверху магическими книгами. Четверо богов сидели за круглым дубовым столом. Между ними лежал кинжал теневик.
— Что будем делать? — вдруг спросила Зэя.
— Мы можем стать сильнее, — ответила ей Борманикус. — Этот теневик, он не единственный.
— Вы не хотите, чтобы отец отправил нас в небытие? — вмешался лев. Его синие глаза блестели от возмущения. Всем своим видом, он показывал, что не согласен.
— Этого не будет, — Бора стукнула по столу, — мы заставим его с нами считаться. Сначала мы найдем остальные теневики. Они спрятаны в другом мире. Я попала туда через один артефакт.
— То зеркало, что ты нашла в Изумрудных водах? — спросил Эндо.
— Да, — ответила богиня, — Мой возлюбленный Туриакус мне помог.
— Конечно. Тут ничего не происходит без него, — зло фыркнул лев, — знаете что? Вот это все без меня.
Дюб резко поднялся и вышел с комнаты, громко хлопнув дверью.
— А вы? — Бора внимательно смотрела на брата и сестру. — Вы мне поможете?
Снова вспышка. Мы вернулись в самую первую комнату. Теперь я поняла, что эта простая комната принадлежала богу времени. Эндо сидел в кожаном кресле. Зэя расположилась в его ногах. Ее руки касались его коленей. Богиня умоляюще смотрела на брата.
— Нам нужны союзники, — плаксиво тянула змея. — Помоги. Вы нужны нам с Дюбом.
— Нет, Карио, — бог был мрачен. — Нет. Я не вижу, нашего будущего. Это опасно.
— Но мы же не бросим Бору, — заглядывая брату в глаза просила Зэя.
— Пусть делает что хочет. Она уже вошла в свое первое тысячелетие и достаточно взрослая, чтобы принимать решения.
— Значит ты откажешься от Набии?
— Не передергивай.
— Пойми. Это шанс для нас. Победить и вечность быть счастливыми. А Дюб? Разве он откажется от своей смертной? Отец никогда не разрешит взять тебе в жены Набию, а ему — человека.
— Карио… — тихо прошептал бог, — но что, если не получится? Мы все не отправимся в небытие.
— Ну и пусть! — воскликнула змея. — Лучше так, чем я вечность проведу с человеком, которого ненавижу!
Еще мгновение брат с сестрой смотрели друг другу в глаза. Эндо сомневался.
— Я поговорю с Дюбом, — твердо сказал он.
Вспышка.
В окрестностях Небесного дворца завязалась настоящая война. Боги сражались насмерть. Их магия столь могущественная, что я до сих пор чувствовала ее отголоски. Мои руки подрагивали. Сторонники Боры с теневиками уничтожали других богов. К четверке присоединились и другие боги. Это был мятеж. Благодаря мощи теневиков мятежники побеждали.
Но вдруг раздался жуткий удар. Я подпрыгнула. Серебряная молния ударила в крышу замка. Бой остановился. Тут же облака разверзлись, пропуская слепящие сияние. Огромная колесница в форме звезды несла старца. Он был окутан ярким светом, и я не могла его рассмотреть. Глазам стало больно, и я отвернулась. Верховного бога сопровождали сотни исполинов. Огромные гиганты как один, закованные в серебряные доспехи. За их спинами огромные белоснежные перья.
Исполины выхватили мечи. Они были столь быстры и сильны, что их победа стала мгновенной. Выжившие мятежники были захвачены. Их осталось не больше двадцати. Горстка богов стояла с опущенными головами.
Один из исполинов рявкнул:
— На колени, перед вашим отцом и господином, — раздался его громогласный голос. Мятежники тут же рухнули на колени. Этот же исполин подал Верховному кинжал. Я снова отвернулась, яркий свет бога ослеплял.
— Отец, — воскликнула Бора, — пожалуйста…
— Вы больше не мои дети, — спокойно произнес Верховный, — не могут братья уничтожать братьев, а сестры — сестер. Вы отправитесь в мир теней, где о вас забудут. И будете скитаться вечность. Без силы. Без воспоминаний. Вам никогда не достичь умиротворения в небытие.
***
— Кто такая Набия? — первым делом спросила, как только мы очутились в святилище волка.
— Женщина, которую я любил больше всего, — хрипло ответил волк.
— Смертная?
— Нет, она богиня рек и океанов, — Эндо закрыл глаза. Видимо он до сих пор ее любил, и эта тема его ранила. Но я должна знать.
— Набия разве не была с вами?
— Нет. Не хотел ее впутывать.
— А как ты уговорил льва? — спросила, изнывая от любопытства.
— Пообещал ему вечность, проведенную вместе с его возлюбленной.
Что же примерно так я и думала.
— Выходит виной всему любовь?
— От нее слишком много проблем, — ворчливо пробормотал волк.
— А мое будущее ты видишь?
Волк шагнул ко мне. Он был очень высок. Я чувствовала исходящую от него силу.
— Посмотри в мои глаза, — потребовал бог времени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments