Новенький - Кейт Харт Страница 33
Новенький - Кейт Харт читать онлайн бесплатно
Боже…
– Милая, привет! – слышу веселый голос мамы за спиной. – Как прошел праздник? О! Что это на тебе?
Я оборачиваюсь с вытаращенными глазами.
– Что же это делается то, мам?
– А что делается? – смеется она. – Мм, это не твоя одежда. А футболка то мужская, – разглядывает она. – Очень качественная! Где взяла? Я бы тоже такой обзавелась.
– Мам, что делается то? – тяну я, с трудом осознавая происходящее.
– Милая, только не говори, что Бреди Макбрайт опять протащил водку в школу и ты напилась?
– Что же творится, – без конца причитаю я и бреду к дому.
Картер Прайс послал мне записку и подарил цветы. Картер Прайс именно тот, кто запретил всем парням школы гулять со мной. Это точно он. Я уверена.
– Ты что-то знаешь об этом? – спрашиваю я в лоб. – Оливер? Признавайся!
– Слушай, я не могу с тобой такое обсуждать, ясно? Это нарушает все принципы мужского клуба!
– «Мужского клуба»? Оливер! Кто позволяет тебе читать переписки в девчачьем чате?
– Я знаю, на что ты намекаешь, – закатывает он глаза. – Но у мужчин всё гораздо серьезнее, Хейзи. Мужское слово оно… Оно сильнее, тверже и нерушимее того, что обычно говорят женщины.
– Какой же ты бессовестный человек! Я – твой друг! Мы не разлей вода с третьего класса!
– Правильно. И как твой друг я сделаю всё, чтобы ты была…спокойна.
– «Спокойна»? Спокойна, – киваю я. – Спокойна… Ладно, я поняла, Оливер. Тогда я сейчас же пойду к Картеру и скажу, что ты, друг мой всё мне рассказал! Приукрашу действительность, выдумаю что-то нелепое…
– Ладно! Ладно! Ладно! – громко восклицает Оливер. – Господи, ты же просто невыносима!
– Сначала ты промолчал об осьминоге, а теперь решил скрыть от меня всеобщий игнор со стороны парней. Будешь продолжать в том же духе и нашей дружбе настанет конец!
Оливер издает вздох поражения и цокает языком.
– Ты обладаешь неприкосновенностью.
– Вау! Вот так новость, Оливер! А я и не знала! Выкладывай сейчас же, как это случилось?!
– Мне сложно ответить. Просто в один прекрасный день появилось сообщение о том, что с Хейзи Пирс никому нельзя встречаться. К ней нельзя лезть, нельзя с ней заигрывать, назначать свидания и так далее.
– «Сообщение»? Где?
– Хейзи, не тупи. У парней тоже есть чат.
– Ах, вот что!
– Не надо напоминать мне о девчачьем и том, что я иногда там зависаю через твой телефон. Я в жизни не выдавал ваши секреты.
– Уж очень хочется в это верить.
– А сейчас я занимаюсь тем, что выдаю наши!
– Поверь, я постараюсь тоже никому об этом не говорить! – фыркаю с раздражением. – Продолжай!
– А что продолжать? Там ничего такого…
– Оливер!
– Ладно! Господи!
– Кто это написал? Сообщение.
– Картер. – Оливер внимательно и с опаской смотрит на меня. – Знаешь, он умеет так красиво излагать свои мысли, что… Что в этом не чувствуется никакого приказа и немедленного подчинения. Он просто сказал, что Хейзи Пирс – удивительная девушка. И её нужно оберегать.
– …Что?
– Ну, как то так, я уже не помню дословно. Что ты многое делаешь для учеников школы, что ты заслуживаешь уважения и т. д. Поэтому, не вздумайте приглашать её на свидание, если у вас на уме ничего хорошего. Не вздумайте прикасаться к ней, если собираетесь просто удовлетворить свое желание. И не вздумайте внушать ей свою симпатию, если хотите просто развлечься. Хейзи Пирс не создана для пустых игр и забав… Хейзи? Что с тобой?
– Ты не шутишь? Это всё правда?
– Так, слушай, – взмахивает он руками, – я уже сделал то, что делать запрещено. Повторять одно и то же не буду. Надеюсь, ты говорила правду насчет «не расскажу никому»?
– …Да.
– Очень хочется в это верить. Потому что знаешь, ну… У мужчин ведь всё серьезнее.
– Конечно, – не своим голосом отвечаю я. – Я понимаю…
Оливер собирает свои учебники в сумку и поднимается на ноги.
– Ладно, я пойду. Тебе удалось обмануть меня и затащить в свою комнату, – усмехается он, – и впредь я буду осторожнее. А ведь я сразу подумал, как так, что ты не можешь решить те примеры…
– Оливер?
– Что? – нехотя отвечает он.
– Те послания в «Волшебной коробке». Ты знаешь, кто их писал?
– Вся школа! Включая мистера Харрисона, который сохнет по директрисе.
– Нет, я о тех, что адресованы мне. С комплиментами и предложениями.
– Если ты хочешь знать, есть ли среди них от Картера – думаю, да. Какие именно – сложно сказать, учитывая, что ты очень нравишься многим парням нашей школы.
– Я нравлюсь, – шепчу себе под нос.
– О, нет! Всё! Я пошел! И давай так, больше на эту тему не будем! Идет?
– Я нравлюсь…
– Конечно, Оливер, я согласна! Молчим и никогда больше не говорим об этом… – говорит он писклявым голосом, видимо, изображая меня.
А я не могу перестать улыбаться. Потому что я, Хейзи Пирс, точно нравлюсь Картеру Прайсу.
⁂
Тренировка подошла к концу и группа высоких и мокрых от пота парней бежит к раздевалке. Я держу в руке большой бумажный пакет, в котором лежит чистая одежда Картера и с которой мне так не хочется расставаться. Делаю вид, что фотографирую расписание занятий на телефон, а сама же жду, когда здесь появится Картер.
Как и тогда, он и мистер Фоллс идут последними и обсуждают, по всей видимости, очередную предстоящую игру. Мне нужно поймать Картера до того, как он зайдет в раздевалку, но тренер никак не желает его отпускать.
– Так держать, Прайс, – говорит мистер Фоллс и хлопает Картера по плечу. – Я горжусь тобой и тем, как ты держишь наших ребят.
– Благодарю, тренер. О, глядите, снова фанатка!
Мой недовольный взгляд тут же врезается в него.
– Да уж, – вздыхает мужчина, снисходительно оглядев меня. – И когда вы уже переведетесь, боже мой!
– Мистер Фоллс! – восклицаю я. – Сколько раз можно говорить, что я – не его фанатка! Я в принципе не чья-то фанатка!
– Пирс, – усмехается тренер, – девушки, которые крутятся у мужской раздевалки, – фанатки. И даже не спорь со мной.
– А я буду! Я просто стою здесь и узнаю расписание занятий! Я же не виновата, что его решили повесить именно здесь, вместо того, чтобы разместить в холле.
– Не повезло твоему парню, Пирс, – фыркает он в ответ и разворачивается на пятках. – Ты такая болтливая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments