Беглецы - Фиона Шоу Страница 69

Книгу Беглецы - Фиона Шоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Беглецы - Фиона Шоу читать онлайн бесплатно

Беглецы - Фиона Шоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Шоу

– Отряд превыше всего, превыше любого из нас. Этого им никогда не изменить. Вшейте нам новые чипы, забросьте нас в камеры, обложите тарифами или отправьте в поля – нас не изменить. Мы навсегда останемся Беглецами.

Она снова смочила палец и начертила круг на своем лбу. Все вокруг начали делать то же самое. Джейк вспомнил свое посвящение и раскрашенные лица обступивших его ребят. Он ощупал шею и коснулся татуировки под шрамом от чипа. Только сейчас он понял: каждый из них был точкой внутри круга, отгородившись от остального мира.

«Я никогда этого не забуду», – подумал он.

Алия подбежала к ним, задыхаясь и показывая на дверь.

– Они нашли нас! Они там, снаружи! Я почуяла его запах, потом услышала голоса. Они оба здесь! Он и она.

– Кто? – уточнил Браконьер. – Кого ты слышала?

– Ноэль, – ответила Алия. – Белый Сёрфер. И та женщина со шрамом из метро.

36

Позади со скрипом открылась дверь и раздались громкие, полные злобы голоса.

Все помчались вдоль полок, ища укрытие. Ласточка бежала впереди, неся Кэсс. Браконьер прикрывал отступление. Джейк нес завернутого в одеяло Джета. Когда его руки затекли от усталости, Олли подошел к нему и взял пса.

– Ты же не любишь собак, – шепнул Джейк. – Ты мне первым делом это сказал.

– Этот мне нравится, – признался Олли в ответ.

Дэви закашлялся. Он с трудом сдерживал приступы надсадного кашля, который мучал его после нескольких дней под землей.

В глубине между высокими полками Ласточка остановила их, и ребята застыли, переводя дух и вслушиваясь.

Охранники приближались к ним.

– Готовьте ножи, – тихо сказал Браконьер. – Атакуем по моему сигналу. – Он положил руку на плечо Джейка и кивнул в сторону Джета. – Если нас поймают, он умрет. Ты же понимаешь это? И умрет он в одиночестве.

Джейк посмотрел на парня. Что он хотел сказать? Затем Джейк понял, и по его спине пробежал мороз.

– Ты считаешь, я должен его убить?

– Так будет лучше. Он не будет мучиться. – Браконьер вынул из ножен свой нож. – Возьми мой, он острее.

– Это должен сделать ты, – вмешалась Ласточка. – Ты любишь его как никто другой. Решай сейчас, потом будет поздно.

Джейк взял нож Браконьера, крепко ухватив рукоять. Он посмотрел на Олли, держащего пса на руках, но Олли отвел глаза, немигающе уставясь в сторону.

Джейк не смог заставить себя посмотреть на Джета: его ноги налились свинцом, и чернота заполнила его разум.

Затем он поднял взгляд.

– Нет, – твердо сказал он.

Казалось, будто весь отряд ждал его решения, затаив дыхание. Ласточка кивнула, а Браконьер забрал у него нож. Джейк подошел к Олли, и он отдал Джета ему в руки.

– Прости, малыш, – шепнул хозяин. – Я не могу.


Отряд стоял в темноте, ожидая. Никто не шевелился, даже Дэви перестал барабанить пальцами. Тишина была страшнее любого шума. Где же они?

Джейк онемел от страха, как будто его тело и мысли принадлежали кому-то другому.

«Может, они убьют всех нас, кроме Алии, – подумал он. – Первыми убьют Джета и Кэсс – они слабее всего. Никто не узнает о них и не вспомнит».

Он представил, как Сёрфер и женщина со шрамом готовят отчет: «Несколько подземщиков убиты при попытке сопротивления; то, что это дети, выяснилось слишком поздно».

Но хотя бы они с Джетом останутся вместе. И Джет больше не будет страдать.

– Да чтоб тебя! – белобрысый Сёрфер выругался совсем рядом.

Джейк обернулся. Где он?

Отряд стоял тихо. Все вслушивались в темноту.

Сёрфер шел вдоль их ряда с другой стороны. И он был не один. Джейк слышал, как они перешептывались.

Беглецы пригнулись.

Голос женщины со шрамом, хотя она и говорила шепотом, разорвал тишину:

– Они здесь, я уверена. Всем достать тазеры.

Охранники забряцали оружием.

– Ножи к бою, – тихо приказал Браконьер.

Вот и все.

По спине Джейка пробежала дрожь, и он вытер запотевшие ладони о куртку. На лбу выступила испарина. Он достал перочинный нож и приготовился к нападению.

Неожиданно словно из ниоткуда среди них выросла фигура: высокий бородатый мужчина в черной одежде и сапогах.

Он поднял руку.

Ласточка молниеносно сделала выпад ножом в его сторону. Но незнакомец увернулся и быстрым движением выхватил оружие. Браконьер замахнулся, но мужчина подлетел к нему и сжал его запястье в тиски. Наклонившись к парню, он пробасил (Джейк никогда не слышал настолько низкого голоса):

– Идите за мной. Только без звука.

Ловко, как угорь, он лавировал между рядами.

Не мешкая ни секунды, Браконьер подхватил Джета на руки и прошептал:

– За ним. Быстрее!

Протискиваясь между полками и переступая через коробки и чемоданы, они пытались не отставать от незнакомца в черном. Крики охранников, Сёрфера и женщины со шрамом становились тише.

Джейк перестал понимать, где они находятся. Паутина липла к его волосам, по лицу и рукам семенили пауки. Пыль забивалась в ноздри, поэтому он зажал нос, хватая ртом затхлый воздух.

Они дошли до угла, в котором переплетение широких грязных проводов тянулось от пола до потолка. Мужчина остановился и посмотрел на Беглецов. Он был намного старше, чем представлял Джейк: все его лицо было изрезано морщинами, а седые волосы были собраны в хвост под бейсболкой «Ньюкасл Юнайтед» [52].

– У меня плохой слух. Так что говорите, что слышите.

Все замерли и прислушались.

– Они идут вглубь склада, – сказал Дэви. – Женщина со шрамом отдает указания. Я слышу ее голос.

– Значит, я пойду первым, – ответил незнакомец. – Опущу люльку для пса и малышки. Сами они не залезут.

Он раздвинул массу кабелей и шагнул внутрь. За ними была скрыта ржавая металлическая лестница, ведущая к маленькому люку в потолке. Мужчина пошел первым и спустил плетеную корзину. Беглецы посадили в нее Кэсс и Джета. Незнакомец поднял люльку с пассажирами с помощью веревок, а остальные поднялись по лестнице самостоятельно.

Теперь все они очутились на большом просторном чердаке. Сквозь небольшие расщелины в крыше проникал свет. В дальний угол вела дорожка из широких досок.

Маленькие белые кучки птичьего помета выделялись во мраке. Над головами то и дело раздавался быстрый, как ветер, шелест крыльев.

Кэсс испуганно прикрыла голову руками.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.