Русалочка. Всеищущее кольцо - Аманда Луззадер Страница 30
Русалочка. Всеищущее кольцо - Аманда Луззадер читать онлайн бесплатно
Бринн снова кивнула.
Друзья нырнули в бурное море, и их тут же начало швырять, точно тростинки.
– Уилл, – вскрикнула Бринн, – возьми себе защитный пузырь! Это же твое заклинание. Тебе им и пользоваться!
– Ничего со мной не случится, – отозвался Уилл. – Если ведьма тебя увидит, то и целиться будет в тебя.
«Это уж наверняка», – подумала Бринн.
Они поплыли туда, где сражались с волнами полицейские. Турбозаклинания давали возможность перемещаться быстро, но каждый раз, когда Бринн или Уилл пытались подобраться достаточно близко, чтобы привлечь чье-нибудь внимание, ветер и волны сбивали их с курса.
– Ее ожерелье! – вопила Бринн во всю мощь. – Ожерелье в десять раз усиливает ее магию!
Ребята плыли и кричали, но тут их снесло восемнадцатиметровой волной. Бринн почувствовала себя бабочкой в урагане.
Затем офицер Сквидли каким-то чудом заметила друзей и подплыла к ним.
– Что вы делаете? – немного сердито прокричала она. – Плывите отсюда! Тут не место для детей! Отправляйтесь домой!
– Вы должны снять с нее ожерелье! – прокричала Бринн.
– Что? – крикнула Сквидли. – Что снять?
– Ожерелье! – заорал Уилл, пытаясь одновременно указывать на собственную шею и на ведьму. – Снимите его!
Гигантская волна обрушилась на офицера Сквидли и ребят, закружив их в темной воде. Придя в себя, Уилл и Бринн снова попытались докричаться до Сквидли, но та лишь отмахнулась от них:
– Плывите домой! Потом расскажете!
С этими словами она поспешила возглавить очередную атаку на ведьму. И снова выпрыгнула в воздух, метнула ошеломляющее заклинание и беспомощно смотрела, как оно отлетает в сторону из-за бешеного ветра с дождем.
– Без толку, – крикнула Бринн Уиллу. – Они нас просто не слышат.
– Эй, Бринн! – воскликнул Уильям.
– Что?
– У меня другой план!
– Хорошо! И какой же?
– Ну, – задумчиво проговорил Уилл, – пожалуй, показать будет проще, чем объяснить.
Операция офицера Сквидли и ее команды шла неудачно. Офицер знала, что морская ведьма Федра, по слухам, обладает очень мощным магическим потенциалом, и знала, что та пыталась в прошлом топить морские суда. И все равно этот шторм был просто неистовым, Сквидли в жизни таких не видела. Она едва могла поверить, что его призвала Федра. Как она сумела? Сквидли уже сталкивалась с бурями, вызванными магией. Но этот шторм был раз в пять – нет, в десять! – сильнее любого, о котором она хотя бы слыхала. Гигантские волны, воющий ветер, хлещущий дождь – все это было слишком мощным, почти невероятным. И, тем не менее, ведьму нужно было обезвредить и спасти тонущий корабль.
Разряд молнии врезался в воду неподалеку от Сквидли, точно бомба. Одновременно раздался оглушительный грохот, и Сквидли упала на спину и погрузилась под воду, а там уже пришла в себя и приготовилась к новой атаке.
Для этой операции Сквидли отобрала лучших полицейских – О’Шониси, МакСкейлза и Уэлкера. Все трое были сообразительными, сильными и быстрыми. А также – одними из лучших в магии. Но, как бы они ни силились, ветер и волны словно противостояли им. Не могло это происходить только лишь из-за магии Федры. Тут должно было быть что-то еще.
«Да еще эти дети отвлекают», – подумала офицер Сквидли.
Здорово, что ребята поплыли в полицию, чтобы помочь найти Федру, и привели Сквидли с группой прямо к ведьме! Просто замечательно! Но с того момента, как она послала детей домой, волны стали выше еще метра на три. Что ребята пытались ей сказать? Что-то о шее Федры? Сквидли не разобрала – их слов было не понять. Наверняка дети хотели еще чем-то помочь, но просто не понимали, каково тягаться с настолько опасным противником, как морская ведьма, особенно в таких-то погодных условиях.
«И шторм, похоже, все усиливается! – подумала Сквидли. – Как такое вообще может быть?!»
Сквидли и ее команда перегруппировались и были готовы пойти в очередное наступление.
– О’Шониси! – рявкнула Сквидли. – Ты заходишь справа с ускоренными ошеломляющими заклинаниями!
– Есть, шеф!
О’Шониси была сильной русалкой с солидными магическими способностями. Ее волосы ужасающе перепутались, и сама она начинала выглядеть усталой, но по-прежнему была готова действовать.
– МакСкейлз! Ты заходишь слева с удерживающими заклинаниями! Посмотрим, удастся ли тебе обездвижить эту ведьму!
– Так точно, шеф! – отозвался МакСкейлз, крупный плечистый русал с гигантским хвостом и развевающейся бородой.
– Уэлкер! Мы с тобой движемся по центру с турбоскоростными, усиленными дружбой и удвоенными заклятиями остолбенения, настроенными в полную силу!
– Сделаем это, шеф! – воскликнула Уэлкер.
Она была хрупкой русалкой без заметных мускулов, зато быстрее летучей рыбы и с выдающимися магическими талантами.
– По моему сигналу! – прокричала Сквидли, поднимая руку.
Она еще раз оглядела своих подчиненных – каждый держал наготове заклинание, и все трое выглядели полными решимости.
– Начинаем! – крикнула Сквидли и махнула рукой.
Четверо полицейских ринулись вперед, молотя мощными хвостами, задействовав заклинания скорости и защитного пузыря. Даже кит-убийца не смог бы противостоять такому натиску. Магические энергетические сферы и лучи ошеломляющих заклинаний вырвались из воды и полетели над волнами в сторону Федры. Любой, кто видел это, решил бы, что ведьма будет побеждена магическим напором и отвагой нападавших.
Но полицейские снова были отброшены.
Сперва их отшвырнул мощный поток темной воды – точно цунами, идущее задом наперед, – и они оказались еще дальше того места, с которого начинали атаку. Затем яркий залп молний затрещал вокруг, ошеломляя, ослепляя и дезориентируя полицейских. Сквидли пыталась выкрикивать новые приказы, но ужасный ветер уносил ее команды, прежде чем их кто-то успевал расслышать.
Снова собравшись вместе, офицеры выглядели выдохшимися и встревоженными. Сквидли увела их на дно, чтобы посовещаться.
– Что будем делать теперь, шеф? – тяжело дыша, спросила Уэлкер. – Эта ведьма просто непобедима!
– Ага, а погода – хуже некуда, – пожаловалась О’Шониси.
– Как, морской черт ее раздери, она это делает?! – воскликнул МакСкейлз. – Откуда такая сила?
– Не знаю, – сказала Сквидли. – Но нам нельзя сдаваться. Эта Федра представляет собой серьезную угрозу. А мы должны защитить людей на том корабле! Так что давайте вернемся и заново оценим ситуацию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments