Громикус против Клокудры - Юлия Иванова Страница 21

Книгу Громикус против Клокудры - Юлия Иванова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Громикус против Клокудры - Юлия Иванова читать онлайн бесплатно

Громикус против Клокудры - Юлия Иванова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Иванова

— А как ты догадался попросить у Хоттабыча верблюдов?

— Если честно, я ничего не писал ему про верблюдов. Я просил помочь с транспортом, чтобы ты мог в Новогоднюю ночь детям подарки развезти. Я думал, он на ковре-самолёте летает, — ответил Боба. И первый раз за этот бесконечно длинный день деятельный энтузиазм оставил его. — Прости, деда. Что-то я перемудрил и с драчунами, и с Хоттабычем, и со Снежабой этой….

— Я всё слышу, — тут же донеслось из кухни.

— Уши-то ты ей хорошие слепил, — утешил друга Дед Мороз. — Вон откуда слышит!

Боба слегка улыбнулся. Волшебник приобнял снежного человека одной рукой и похлопал по плечу: он был очень благодарен другу, который, как мог, пытался исправить ситуацию. Как хорошо, когда рядом есть кто-то, на кого можно положиться. А что же сам-то он, Дед Мороз? Руки опустил, голову повесил. Только возмущается и ужасается.

— Аль я не волшебник? — вдруг удивился он вслух. И решительно добавил, ударив кулаком по коленке: — Новый год будет!

— Вот это дело! — одобрила из кухни Снежаба.

Верблюды у камина что-то промычали, не переставая дрожать.

— Руководи, старче! — нахальным тоном повторил бригадир карликов, который уже завершил своё умывание. Нельзя сказать, что он сделался гораздо чище, но грязь по лицу была усердно размазана. Боба тут же отправил Шмяка обратно в ванную комнату, а потом крепко пожал Деду Морозу руку.

Решение было принято — Новому году быть! И на душе у всех сразу стало легче.

Умница Снежаба быстро освоилась на кухне и позвала всех к обеду ровно в час, как и обещала. Драчливые карлики, попробовав её стряпню, сразу решили, что со снеговичкой надо дружить. «Голодный карлик — слабак, а не карлик», — так говорили они друг другу. Боба с дедом тоже от души нахваливали новую хозяйку, и она осталась довольна похвалами, хоть и продолжала грозно хмурить брови.

Громикус против Клокудры

После того как все основательно пообедали, волшебник снова собрал всех в гостиной и решительно распределил обязанности между своими новыми помощниками.

— Итак, дорогие друзья, — говорил Дед Мороз. — Предлагаю следующий план действий. Уважаемый Боба будет у нас заведовать хозяйством: замёрзшие верблюды, больные лошадки и некоторые плохо умытые гости чрезвычайно нуждаются в присмотре. И я, конечно, буду ему очень признателен за помощь.

Боба важно кивнул. Порученное дело было ему по душе, и теперь, когда сам Дед Мороз взял командование на себя, снежный человек не сомневался, что всё будет хорошо. А волшебник продолжал:

— Все мы убедились в необыкновенном кулинарном таланте госпожи Снежабы. — При этих словах грозно насупленные брови хозяйки немного выправились и на лице появилось некое подобие улыбки. — Не сомневаюсь, что в плане чистоты и порядка она проявит себя ничуть не хуже. К тому же, я надеюсь, вместе мы справимся с упаковкой подарков не хуже моей внучки Снегурочки.

— Я готова, — сказала Снежаба, и карлики зааплодировали ей. Боба был уверен, что они ужасно боятся этой темпераментной «снегурочки» и своими аплодисментами стараются её задобрить.

— Замечательно! — воскликнул Дед Мороз. Потом он обратился к драчливым карликам: — Что касается вас, бравые ребята, то вы будете заведовать мастерскими гномов. — Карлики восторженно завопили. — Но! Под чутким руководством старших по званию. Старшими по званию назначаются я, Боба и Снежаба. Всё ясно?

— Не ясно! А младшие по званию кто? — возмущённо заорал кто-то из карликов.

— А младшие по званию это… — Дед Мороз задумался. — Вот, верблюды.

Громикус против Клокудры

Верблюды тут же недовольно замычали, и Дед Мороз торопливо добавил:

— И лошади! Тоже младшие. Четвероногие должны держаться вместе. — И карликов, и верблюдов такой расклад, казалось, успокоил, а Дед Мороз продолжал: — Что касается младших по званию, то у них обязанности следующие: нашим гостям с жаркого юга — согреться и набраться сил, больным — выздоравливать скорее. А теперь я провожу карликов в мастерские и выдам рабочую спецодежду. А потом займусь поступившей почтой и исполнением желаний. За дело, друзья!

А Боба подивился тому, как Дед Мороз всё толково распределил, так, что каждый из помощников остался доволен и своим званием, и своим делом, и незаметными похвалами в свой адрес. Ведь мудрый волшебник нашёл слова, которые пришлись по сердцу каждому, даже верблюдам. «Талант», — подумал Боба и первым делом отправился в конюшню проведать лошадок.

Громикус против Клокудры
Глава 5. Секреты красоты от Снежабы Громикус против Клокудры

Итак, все принялись за свои дела. Показав карликам мастерские, Дед Мороз взялся разбирать поступившие желания. Почтовый ящик был переполнен письмами, просьбами и поздравлениями.

— Ничего удивительного, — сказал Дед Мороз. — Я ведь почти два дня не проверял почту.

К счастью, доброму волшебнику очень нравилось читать письма и исполнять желания — это была его любимая работа. Поэтому он с удовольствием приступил к делу. Среди множества посланий нашлись и два от внучки Снегурочки. В первом письме она писала, что забастовка продолжается и вылететь она не может. Извинялась, что уехала из дома в такой ответственный момент и выражала уверенность в том, что деда справится. Во втором письме она просто спрашивала коротко: «Деда, как дела? Я волнуюсь».

Дед Мороз поспешно написал ей ответ: «Внученька, милая, не волнуйся. Мы держимся. Целую. Деда».

Письмо улетело, и Дед Мороз с головой погрузился в работу.

Снежаба в это время осматривала своё хозяйство. Обошла весь дом, заботливо поправила одеяла гномам, убрала спальню Деда Мороза, заглянула в библиотеку и вдруг наткнулась на комнату Снегурочки.

Снегурочка была хоть и волшебница, но очень современная. Она следила за модой, выписывала журналы, имела большой платяной шкаф, который с трудом закрывался от нарядов, и большое зеркало во весь рост. В этом-то зеркале теперь и рассмотрела себя Снежаба во всех подробностях. Она и раньше была не слишком довольна тем, как слепил её этот скульптор-любитель, снежный человек, а теперь, сравнив своё отражение с фотографиями из модных журналов, пришла к выводу, что такой страхолюдиной жить совершенно невозможно.

Во-первых, нужно одеться. Во-вторых, просто необходим макияж. В-третьих, надо что-то делать с причёской. Все вокруг с волосами, сам снежный человек вообще от пяток до ушей шерстью зарос, а Снежаба почему-то совершенно лысая. А она хотела быть красивой. Ну хотя бы немного красивее, чем сейчас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.