Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер Страница 25

Книгу Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно

Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Стенли Гарднер

Полицейский отошел от них, покрикивая на любопытных.

– Нам с вами по пути, мисс Гастингс? – спросил Мейсон споклоном.

– Да, – сказала она, сдерживая слезы, и они пошли рядом.

– Жаль, что я не успел более детально ознакомиться ссодержимым вашей сумочки, – сказал Мейсон.

– Почему?

– Я подумал, что сумею найти там разорванную бумажку.

– Разорванную бумажку? – удивленно подняла она брови.

– Ну по крайней мере, половину от целой.

– Понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Мейсон.

– В таком случае мы обсудим это позднее. А почему вы нехотели, чтобы я узнал, кто вы?

– По разным причинам.

– Вы можете назвать их?

– Могу, но не хочу…

– Вам не кажется, что для вас же лучше быть болееоткровенной со мной?

– Нет.

– Это вы настаивали на проверке счетов больницы?

– Да.

– Откуда вы узнали, что Тидгинс растратил деньги?

– Я просто попросила провести ревизию. Я никого не обвиняла.

– Вопрос остается.

– Ответ тот же.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Попробуем с другой стороны. Мнеочень хочется поговорить с неким архитектором. Конечно, я могу подождать дозавтра и прочитать ответ в «Контракторс джорнал». Но я думаю, будет проще, есливы скажете ответ Полтхема.

Она побледнела, в глазах мелькнул страх, губы дрожали. Онадважды тяжело вздохнула.

– Не расстраивайтесь так, мисс Гастингс. Только сообщитемне, что он сказал.

Она сцепила руки.

– Нет! Нет! – закричала она. – Нет! Вы не должны никомуговорить об этом! О, мне следовало бы знать, что вы приготовили западню…

Мейсон обнял ее за плечи.

– Успокойтесь, – сказал он. – Давайте зайдем куда-нибудь,где мы сможем спокойно поговорить. Вот бар, давайте зайдем.

Она позволила усадить себя и несколько успокоилась.

– Откуда вы узнали об этом? – спросила она.

К ним подошел официант, и Мейсон вопросительно посмотрел наАдель Гастингс.

– Двойное бренди, – сказала она.

– Два двойных бренди, – сказал Мейсон и добавил, когдаофициант ушел: – Вы должны были понять, что от меня нелегко отделаться.

– Да, мне надо было знать это. Я должна была догадаться, чтовы устроили мне ловушку.

– Давайте поговорим о деле, – сказал Мейсон, не обращаявнимания на ее слова. – Вы ничего не хотите мне сказать?

– О чем?

– О вашем первом визите в мою контору.

Она прищурила глаза:

– О чем?

– Если вы нуждаетесь во мне, то вы должны узнать, что необходимыеприготовления уже сделаны.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Шанс вы получили. Помните, язащищаю своих клиентов самым лучшим образом. Те же, кто не являются моимиклиентами, заботятся о себе сами.

Она нервно засмеялась:

– Если вы полагаете, мистер Мейсон, что я не забочусь осебе, то вы глубоко заблуждаетесь.

– Хорошо. Мы зря теряем время. Вернемся к Роберту Полтхему.Итак, что он сказал в ответ на объявление, помещенное мною?

Она колебалась, и Мейсон добавил:

– Я могу узнать это, позвонив в «Контракторс джорнал». Ктому же вы знаете, что завтра ответ будет опубликован.

Она сжала губы и некоторое время внимательно смотрела наМейсона.

– Мистер Полтхем, – сказала она, – говорит, что не можетвстретиться с вами, и просит продолжать работу.

– Но я же блуждаю в потемках…

– Насколько я понимаю, вы действуете достаточно хорошо,мистер Мейсон.

Мейсон почувствовал, что после этих слов к ней неожиданновернулось самообладание и она повеселела.

Мейсон внимательно изучал ее, пытаясь найти причину такойперемены, и решил, что она, очевидно, придумала какой-то новый план.

– Я барахтаюсь на спине, а мне нужно идти вперед, – сказалМейсон.

– Мистер Полтхем считает, что вы действуете великолепно.

– Вы разговаривали с ним?

– Допустим, что у меня есть с ним связь.

– По телефону?

– Боюсь, что мне снова придется не отвечать на ваши вопросы,мистер Мейсон.

– Хорошо, – усмехнулся он. – Давайте играть в открытую. Увас есть алиби на понедельник ночью?

Она улыбнулась:

– На вторник в полдень, мистер Мейсон.

– А вы слышали мой вопрос: на понедельник ночью.

– Вы слышали мой ответ: на вторник в полдень, мистер Мейсон.

– Надеюсь, это хорошее алиби?

– Да.

– Тогда удовлетворите мое любопытство: что вы делали впонедельник ночью?

– То, что я делала в понедельник ночью, не имеет никакогоотношения к данному делу. И вы это знаете. В газетах было написано, что выразговаривали с Тидгинсом во вторник днем… И я знаю, что вы пытаетесь пойматьменя в ловушку.

– Вы пытаетесь изменить тему разговора?

– Нет, конечно.

– Что вы знаете о мисс Гейлорд?

– Ничего.

– Вы знаете ее?

– Да, я встречалась с ней.

– Где?

– Несколько раз по общественным делам.

– Она вращается в ваших кругах?

– Не совсем. Она пытается… Одну минуту. Я не это имела ввиду.

– Нет, это именно то, что вы имели в виду, – сказал Мейсон.– Замечание могло сорваться невольно, но вы именно это имели в виду.

– Пусть так, но она это делает.

– Она карьеристка?

– Если хотите. Боже мой, а если ее отец был великим князем?Кто знает?

– Допустим, что она очень стремится замуж.

– Все женщины стремятся к этому.

– Возможно. Но чего добивается она?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.