Рога в изобилии - Галина Куликова Страница 11

Книгу Рога в изобилии - Галина Куликова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Рога в изобилии - Галина Куликова читать онлайн бесплатно

Рога в изобилии - Галина Куликова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Куликова

Галка покачала головой:

— Чем больше живу на свете, тем больше убеждаюсь, чточужая душа — потемки.

Поглядев на часы, Алиса решила, что пора спускаться. Но кудаидти? Не хватало еще хэммерсмитовской жене заблудиться в собственном доме. Онавышла в коридор и тут же наткнулась на Винсента, который резко остановился исмерил ее ледяным взором.

— У тебя такой взгляд, как будто ты всю ночь продержалсвои глаза в морозильной камере, — желчно заметила она.

— Не глаза, а сердце, — не поведя бровью, ответилтот.

«Какой он противный, — с раздражением подумала Алиса,спускаясь по лестнице. — В самом деле кажется, что его где-то прихватиломорозом. У него, наверное, ледяное тело». Но когда ее так называемый супругподал ей руку возле лестницы, она оказалась сухой и теплой. И еще — оченькрепкой.

Алиса не могла не признать, что, несмотря на высокомерие,Винсент Хэммерсмит наверняка волнует женщин. Даже его отчужденность добавлялаему привлекательности. Если бы Алиса встретилась с ним при другихобстоятельствах, она воздала бы ему должное. Но сейчас — нет. Сейчас онаиспытывала по отношению к нему лишь глухую ожесточенность.

Винсент не поинтересовался, куда направляется его супруга.Вероятно, сведя ее с лестницы, он исчерпал свою галантность, а потому, небрежнокивнув головой, исчез за массивной дверью в глубине холла. Ни слова о том, чтослучилось ночью. Воспитание, блин!

Алиса представляла Памелу Хэммерсмит длинной, тощей ижелчной женщиной с такой же холодностью во взгляде, которую в избытке расточалее сын. Но та оказалась маленькой стройной брюнеткой. Ее властная осанка, гордоподнятая голова были скорее позой, нежели чертами характера.

Памела по-королевски кивнула Алисе и подождала, пока онасядет. После чего осторожно сказала:

— Дорогая, я весьма огорчена. Так больше продолжатьсяне может. Не хочешь ли ты… Не согласишься ли ты… Может быть, вам с Винсентомпора подумать о разводе?

Будто устыдившись своей явной заминки, Памела воинственновздернула подбородок:

— Я подразумеваю, естественно, соответствующую денежнуюкомпенсацию конкретно от нас с Артуром.

Алиса ничего не понимала. Вместо того, чтобы требовать длясвоего сына развода, Памела выпрашивала его. Даже пыталась выкупить. Если женаубегает с любовником, и об этом знают все — родные, знакомые, служащие, —разве развод не становится пустячным делом? Почему Памела так себя ведет?

Алиса боялась вступать в диалог, чтобы случайно ничего неусложнить.

— Я не хочу развода, — тихо, но твердо сказалаона, понимая, что развестись вместо сестры просто не имеет права.

— Чего же ты хочешь? — вымученно спросила Памела.

Алиса не успела ответить. Дверь неожиданно открылась, и вбиблиотеку стремительно вошел Винсент.

— Извините, но я вынужден прервать вашу беседу, —заявил он бесстрастным голосом. — Дорогая, будь любезна, оставить наснаедине.

Слово «дорогая» было проформой — просто обращение, носившееоттенок вежливости. Алиса молча встала и направилась к выходу, но уже у самойдвери, не совладав, как всегда, со своим ироническим вторым "я",пробормотала по-русски:

— Главное — соблюсти приличия, — и закрыла дверь.

На самом деле уходить она не собиралась, а решила остаться удвери и подслушать что-нибудь полезное для себя.

— Что она сказала? Что это означает? — спросилаПамела из-за двери.

— Да ничего особенного, — откликнулсяВинсент. — Всего лишь то, что ее нынешний любовник — русский. Когда онаспит с испанцем, то говорит по-испански, ты разве не заметила?

По всему было видно, что Винсент сорвался. На секундупозволил себе выйти из роли, которую почему-то взвалил на себя: покладистыймуж, практически всепрощенец. Сейчас в его голосе прозвучали и ирония, изадетое самолюбие.

— Этот Георгий… — с омерзением произнеслаПамела. — Зачем она все время ставит тебя в унизительное положение? Почемуты все это терпишь? Я не могу понять, Винс?!

— Мама, ты опять за свое. Давай оставим эти разговоры.Я же не просто так женился на Элис.

— Но у нее другие мужчины!

— Пусть. Я все равно не хочу разводиться.

— Ничего не понимаю…

— Забудь, пожалуйста, о разводе. Мы будем вместе, таксказать, пока смерть не разлучит нас…

Алиса вздрогнула. Пока смерть не разлучит нас? Это что же —зловещее обещание? Что, если Винсент Хэммерсмит и есть инициатор всехпокушений? Что, если он, не имея возможности в силу каких-то обстоятельствразвестись со своей женой, решил нанять убийц, чтобы избавиться от неудобнойсупруги? И от этих убийц ее сестра вынуждена теперь прятаться?

Так что, когда Винсент распахнул дверь в холл, он засталАлису полумертвой от страха — она стояла, прислонившись к стене, глаза еелихорадочно блестели. «Возможно, он собирается меня убить прямо сегодня ночью!Надо соглашаться на развод, может быть, тогда он передумает и не пойдет напреступление. Только придется сказать о разводе как-то повнушительней, чтобы онповерил».

Винсент тем временем с неприятной медлительностью надвигалсяна нее.

— Ты хочешь мне что-то сказать?

— Ну, да. Знаешь, ты зря меня не выслушал. Дело в том,что в последнее время мысль о разводе кажется мне безумнопривлекательной, — совершенно неубедительно ответила Алиса, ежась подпристальным взглядом Хэммерсмита. — Развод — это выход из положения, как яполагаю. Я и раньше думала: хорошо бы нам развестись, да все как-то не могларешиться, понимаешь?

Винсент хмыкнул. Алиса в ответ глупо хихикнула. Внезапно онсхватил ее за плечи и прижал к стене.

— Не надо поспешных решений, — пробормоталон. — Я никогда не разведусь с тобой, Элис.

— Я тебя заставлю! — воскликнула она и, вздернувподбородок, птичкой взлетела по лестнице. Хэммерсмит остался стоять внизу. Онгорько усмехался, глядя ей вслед. Она могла говорить о разводе хоть каждыйдень. Однако развод совершенно невозможен. Винсент подозревал, что его женаотлично осведомлена — по какой причине. А подобные сцены — всего лишь мерзкая иотвратительная игра.

Алиса вбежала в спальню и упала на кровать. Кажется, у неебудет передышка. Главное, чтобы Хэммерсмит поверил ей и не пытался устранить еефизически. Она понимала, почему испытывает такое раздражение при виде его. Этоттип был чертовски привлекателен, но она не могла себе позволить положительныечувства по отношению к нему, а эти чувства — подсознательно — возникли у нее смомента первой встречи. Такое противоречие, собственно, и рождало дискомфорт.Она должна ненавидеть его и бояться. Ненавидеть за отношение к своей сестре. Ибояться потому, что Винсент, если он действительно решил убить жену, думает,что попытка не удалась. И способен предпринять вторую, а жертвой в этом случаестанет она, Алиса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.